Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité bancaire de la poste
Comité consultatif des services postaux
Opérateur postal public
Opérateur public des services postaux
Service Comptes courants postaux
Service des chèques circulaires postaux
Service des chèques postaux
Services financiers de la poste

Traduction de «services postaux puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité des règles communes pour le développement du marché intérieur des services postaux de la Communauté et l'amélioration de la qualité du service

Comité inzake gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap en de verbetering van de kwaliteit van de dienst


Comité consultatif des services postaux

Raadgevend Comité inzake postdiensten


opérateur postal public | opérateur public des services postaux

openbaar postexploitant | OPE [Abbr.]


services financiers de la poste [ activité bancaire de la poste | service des chèques postaux ]

financiële dienst van de post [ postgirodienst | uitoefening van het bankbedrijf door de post ]


service des chèques circulaires postaux

dienst van circulaire postchecks


Service Comptes courants postaux

Dienst Postrekeningen-courant


Institut belge des Services postaux et des Télécommunications

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque ne travaillent exclusivement au centre de contrôle d'Anderlecht, qui fait office de service régional de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) que des agents ayant eu une formation technique, et du fait que le métier de technicien, même unilingue, est une fonction critique, l'IBPT est systématiquement confronté à des problèmes de recrutement de ces profils, comme il a été indiqué dans la réponse à la question écrite n° 585 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 82).

Aangezien in het controlecentrum van Anderlecht, dat geldt als een gewestelijke dienst van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), uitsluitend technisch opgeleide mensen tewerkgesteld zijn en technicus, zelfs ééntalig, nog steeds een knelpuntberoep is, ervaart het BIPT stelselmatig problemen om die profielen te kunnen aanwerven, zoals in het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 585 werd aangehaald (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 82).


Dans son avis sur la réforme de la réglementation postale belge, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) indique qu'il existe peu de régions aux coûts de distribution très faibles et peu de régions aux coûts de distributions exorbitants, puisque les coûts moyens de distribution de la majorité des zones de distribution sont homogènes.

Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) stelt in haar advies betreffende de hervorming van de Belgische postale reglementering dat er weinig gebieden zijn waarvoor de distributiekosten erg laag zijn en weinig gebieden met zeer hoge distributiekosten, omdat de meerderheid van de distributiezones homogene, gemiddelde distributiekosten hebben.


En conclusion, la proposition doit être fondamentalement revue puisqu'elle ne s'applique pas à La Poste, alors que les développements visent essentiellement, voire exclusivement, cette entreprise publique, et qu'elle est en tout état de cause discriminatoire dans la mesure où elle n'est applicable qu'aux titulaires de licence de services postaux non réservés compris dans le service universel.

De conclusie is dan ook dat het voorstel grondig moet worden herzien, daar het niet van toepassing is op De Post, terwijl in de toelichting hoofdzakelijk, of zelfs uitsluitend, gedoeld wordt op dat overheidsbedrijf, en het hoe dan ook discriminerend is in zoverre het alleen toepasselijk is op de houders van een vergunning voor niet-voorbehouden postdiensten die deel uitmaken van de universele dienst.


Dans un souci de sécurité juridique, il conviendrait de définir la notion de « jour ouvrable » à l'article 1 de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 'fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications' puisque cette disposition contient déjà des définitions.

Ter wille van de rechtszekerheid verdient het aanbeveling om het begrip « werkdag » te definiëren in artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 'tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie', aangezien die bepaling reeds definities bevat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la proposition de directive sur les services postaux est un pas de plus vers un objectif très important: l’achèvement du marché intérieur des services postaux, puisque les services d’intérêt économique général jouent un rôle fondamental au sein des différents pays, en termes de développement économique et de cohésion sociale.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het voorstel voor een richtlijn over de posterijen is een verdere stap vooruit naar een uiterst belangrijk doel: de verwezenlijking van een interne markt van postdiensten. De diensten van algemeen economisch belang spelen namelijk een fundamentele rol in de verschillende landen, zowel wat betreft de economische ontwikkeling als qua sociale cohesie.


À long terme, le statu quo serait pire encore puisque la concurrence serait menottée alors qu'une bonne part des bénéfices escomptés de la libéralisation des services postaux ne serait pas réalisée.

Als er niets wordt gedaan zou dit op de lange termijn nog ernstiger zijn daar de concurrentie zou worden gesmoord en de geplande voordelen van liberalisatie van de postdiensten voor een groot deel te niet zouden worden gedaan.


Par ailleurs, votre rapporteur dispose de données économiques qui indiquent que si les États membres appliquaient un taux réduit, l'impact serait négligeable sur les consommateurs (une des raisons étant que puisque les opérateurs de services postaux sont soumis à la TVA, ils sont en mesure de récupérer la TVA payée en amont, ce qui diminue leurs coûts globaux).

Voorts heeft uw rapporteur gegevens ontvangen waaruit blijkt dat de gevolgen voor de consument, indien de lidstaten een verlaagd tarief hanteren, te verwaarlozen zouden zijn (een van de voornaamste redenen hiervoor is dat exploitanten van postdiensten, aangezien zij BTW verschuldigd zijn, eveneens in staat zullen zijn de betaalde BTW-voorheffing terug te vorderen, waardoor de algemene kosten dalen).


La solution la plus simple qui consisterait à taxer tous les services postaux au taux normal aurait pourtant un inconvénient majeur: elle se traduirait par une hausse substantielle des prix pour les particuliers, même si ce n'est pas au niveau du taux normal puisque les prestataires de services postaux pourraient alors déduire, de leur côté, la taxe en amont.

De van uit organisatorisch oogpunt eenvoudigste oplossing, namelijk om alle postdiensten met het normale BTW-tarief te belasten, zou echter een belangrijk nadeel hebben: dit zou betekenen dat de prijzen voor particuliere klanten substantieel zouden stijgen. Deze stijging zou weliswaar minder groot zijn dan het volledige bedrag van het normale BTW-tarief, omdat de postale dienstverleners de van hun kant reeds betaalde belastingen zouden kunnen aftrekken.


La directive 2002/39/CE a défini le cadre d'une libéralisation en trois phases des services postaux et la proposition à l'étude est une conséquence de ce processus, puisqu'il s'agit de déterminer si la législation actuelle en matière de TVA est appropriée sur un marché de plus en plus ouvert.

In Richtlijn 2002/39/EG is het kader vastgelegd voor de postliberalisatie in drie stadia, en het onderhavige voorstel is geresulteerd uit dat proces en gaat in op de vraag of de huidige BTW-wetgeving nog wel voldoet in een steeds opener markt.


Au niveau réglementaire, l'impact de la directive postale a été considérable, puisque les normes européennes officielles relatives aux services postaux deviendront des normes nationales, et qu'un certain nombre de normes inscrites dans la directive postale deviendront obligatoires pour les prestataires du service universel, garantissant ainsi un certain niveau d'harmonisation opérationnelle.

Wat de regelgeving betreft, is het effect van de postrichtlijn aanzienlijk geweest, aangezien de officiële Europese normen voor postdiensten nationale normen zullen worden, deze voor een deel hun oorsprong aan de postrichtlijn ontlenen en nu voor de LUD's verplicht zullen worden gesteld, zodat enige harmonisatie op operationeel niveau gewaarborgd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services postaux puisque ->

Date index: 2021-06-09
w