Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses conclusions puissent servir » (Français → Néerlandais) :

3. Toutes les entreprises concernées ont-elles élaboré un plan? 4. Songera-t-on à partager des bonnes pratiques qui puissent servir d'exemple et de source d'inspiration pour les entreprises réussissant moins bien ou les entreprises qui rechignent à élaborer un tel plan?

3. Hebben alle betrokken ondernemingen een plan uitgewerkt; 4. Zullen "best-practices" gedeeld worden zodat ze als voorbeeld en inspiratie kunnen doen voor minder goed presterende ondernemingen of ondernemingen die wat worstelen met de uittekening van zo'n plan?


Pour les aider, le projet AQUAEXCEL financé par l’UE met en contact des scientifiques du secteur de l'aquaculture de toute l’Europe afin que leurs recherches puissent servir aux aquaculteurs pour renforcer leur compétitivité — et les économies des communautés côtières.

Met het oog daarop brengt het door de EU gefinancierde project AQUAEXCEL wetenschappers op het gebied van aquacultuur uit heel Europa met elkaar in contact om onderzoek te doen dat viskwekers helpt hun concurrentievermogen te verbeteren, en daarmee de lokale economieën van kustgebieden te stimuleren.


Quelques maternités pratiquent cette technique sans complications évidentes; le nombre de naissances réalisé est probablement trop faible pour que des conclusions définitives puissent en être tirées.

Enkele kraamklinieken beoefenen deze techniek zonder duidelijke complicaties; het aantal gerealiseerde geboortes is waarschijnlijk te laag opdat er hieruit definitieve conclusies kunnen worden getrokken.


L’objectif des prix RegioStars est de reconnaître les bonnes pratiques en matière de développement régional et de mettre en valeur des projets originaux et mobilisateurs qui puissent servir de modèles à d’autres régions.

Met de RegioStars Awards worden goede praktijken op het gebied van regionale ontwikkeling bekroond en originele en inspirerende projecten die andere regio’s tot voorbeeld zouden kunnen dienen, voor het voetlicht gebracht.


Les compétences en question sont les suivantes : - le commerce d'armes avec les pouvoirs publics (armée, police et sécurité); - la lutte contre le trafic illicite d'armes; - le courtage en armements; - les conditions à respecter par les organismes de crédit et d'assurance pour qu'ils puissent financer ou assurer des transactions liées au commerce d'armes ; - le commerce d'armes de torture (système de licence pour l'exportation d'objets pouvant servir à de tell ...[+++]

Het betreft : - de wapenhandel vanuit en naar de overheid (leger, politie en veiligheid) ; - de bestrijding van de illegale wapenhandel ; - de tussenhandel in wapens ; - de voorwaarden voor krediet- en verzekeringsinstellingen om wapenhandelstransacties te mogen financieren of verzekeren ; - de handel in foltertuigen (vergunningsstelsel voor de uitvoer van goederen die voor dergelijke doeleinden gebruikt zouden kunnen worden). In de rechtsleer wordt erop gewezen dat het juridische kader voor deze aangelegenheden verouderd is en de transparantie en rapportering minimaal, "zodat het federale niveau intussen achterop hinkt in vergelijki ...[+++]


Plusieurs États ont déjà invoqué cet article pour exhorter le régime en place à s'ouvrir au dialogue. a) Allez-vous également vous adresser au président Nkurunziza pour lui rappeler les obligations imposées par l'article 96 de l'Accord de Cotonou? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre en cas de non-respect de l'article 96? c) Dans les conclusions du Conseil Affaires étrangères de l'Union européenne du 22 juin 2015, les ministres rappellent également les obligations découlant de cet article 96 et insistent pour que des consultations puissent avoir lie ...[+++]

Verschillende landen hebben dit artikel reeds aangehaald om het huidige regime aan te sporen tot dialoog over te gaan. a) Zal u president Nkurunziza ook aanspreken over zijn verplichtingen onder artikel 96 van het Cotonou-akkoord? b) Welke stappen overweegt u te ondernemen indien artikel 96 niet wordt gerespecteerd? c) De conclusies van de Raad voor Buitenlandse Zaken van de EU brachten op 22 juni 2015 ook de verplichtingen onder dit artikel 96 onder de aandacht en drongen aan op consultatie tussen de verschillende partijen.


Ces derniers proposent de supprimer l'heure d'hiver afin que nos pics de consommation puissent tomber plus tôt que dans les pays voisins. 1. a) Même s'il ne s'agit pas d'une solution structurelle permettant de résoudre le défi énergétique dans notre pays, pourriez-vous communiquer si votre administration a pu analyser cette proposition? b) Si tel est le cas, quelles en sont les conclusions?

1. a) Heeft uw administratie dat voorstel tegen het licht gehouden, ook al is het dan geen structurele oplossing om de dreigende stroomtekorten in ons land te ondervangen? b) Zo ja, tot welke conclusies komt de administratie?


contribuer à définir une série d'indicateurs qui puissent servir de référence commune pour des études et des échanges entre États et encourager la définition d'objectifs appropriés en ce qui concerne la suppression de la pauvreté. À ce stade, le groupe a défini une série de grands axes à explorer: revenus, emploi, conditions de vie et confort, consommation, situations à risque et participation sociale.

- een bijdrage leveren aan de vaststelling van een reeks indicatoren die als gemeenschappelijke referentie kunnen dienen voor transnationale studies en uitwisseling en gebruikt kunnen worden voor het kiezen van geschikte doelstellingen voor de uitroeiing van de armoede; de Groep heeft in dit stadium de volgende krachtlijnen vastgesteld: inkomen, werkgelegenheid, levensomstandigheden en comfort, consumptie, risicosituaties en sociale participatie.


La directive prévoit que les États membres qui appliquent des taux de TVA réduits à ces services établissent avant octobre 2002 un rapport détaillé sur le fonctionnement des mesures en question et sur leur incidence sur l'emploi, de façon que la portée de l'expérience puisse être évaluée et que des conclusions puissent en être tirées pour leur mise en œuvre future.

De lidstaten die een verlaagd BTW-tarief toepassen op deze arbeidsintensieve diensten moeten uit hoofde van deze richtlijn voor oktober 2002 een uitvoerig verslag opstellen over de werking van de bedoelde maatregelen en het effect daarvan op de werkgelegenheid om de gevolgen van de maatregel te kunnen evalueren en conclusies te kunnen trekken voor de toekomst.


Il note que les travaux ont commencé dans les enceintes appropriées et demande que ceux-ci soient menés à bien afin que des conclusions puissent être présentées lors du prochain Conseil européen, en juin 1995.

Hij constateert dat in de bevoegde instanties een begin is gemaakt met de werkzaamheden en verzoekt derhalve dat deze op een zodanig tijdstip worden afgerond dat voor de volgende bijeenkomst van de Europese Raad in juni 1995 conclusies kunnen worden ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses conclusions puissent servir ->

Date index: 2022-08-28
w