Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses obligations existera donc » (Français → Néerlandais) :

Un éventuel litige relatif au non-respect par le consommateur de ses obligations existera donc entre le consommateur et le cédant, qui, de son côté, demeure responsable, à l'égard du consommateur, du respect des obligations qui lui incombent.

Een eventueel geschil in verband met de niet-nakoming door de consument van zijn verplichtingen, zal dus bestaan tussen de consument en de overdrager, die ten aanzien van de consument ook verantwoordelijk blijft voor de nakoming van de verplichtingen die op hem rusten.


Cette liberté n'existera donc plus désormais pour la loi du 16 juin 1993.

Voor de wet van 16 juni 1993 is dit dus voortaan niet meer mogelijk.


Il existera donc une « couverture nationale ».

Er is bijgevolg « nationale dekking ».


Au niveau de chaque province, il existera donc deux types d'unités :

Op niveau van elke provincie zullen er dus twee soorten eenheden bestaan :


Au niveau de chaque province, il existera donc deux types d'unités :

Op niveau van elke provincie zullen er dus twee soorten eenheden bestaan :


Ces obligations devraient donc être exclues du champ d'application du présent règlement.

Daarom dienen deze verbintenissen buiten de werkingssfeer van deze verordening te vallen.


Étant donné que l’objectif de la présente directive, à savoir alléger les charges administratives liées à certaines obligations de publicité pour les sociétés de taille moyenne et à l’obligation d’établir des comptes consolidés pour certaines sociétés dans la Communauté, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison des dimensions ou des effets de l’action, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de vermindering van de administratieve lasten die voortvloeien uit bepaalde informatieverplichtingen van middelgrote ondernemingen en uit de verplichting een geconsolideerde jaarrekening op te stellen voor bepaalde ondernemingen in de Gemeenschap, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve wegens de omvang en de gevolgen beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.


Si, en revanche, la déchéance d'un droit ne constitue que l'une des sanctions possibles pour le comportement que l'instrument juridique impose d'incriminer, sans obliger les États membres à prévoir ce type précis de sanction, rien ne garantit qu'il existera une base commune.

Wanneer de ontzetting slechts wordt vermeld als één van de mogelijke straffen voor de feiten die krachtens het rechtsbesluit strafbaar moeten worden gesteld, zonder dat de lidstaten verplicht zijn om in dit soort straf te voorzien, is er geen garantie dat er een gemeenschappelijke basis bestaat.


Cette obligation devrait donc être proportionnée, objectivement justifiée et limitée au strict nécessaire.

Dergelijke verplichtingen behoren daarom evenredig en objectief gerechtvaardigd te zijn en beperkt te blijven tot het strikt noodzakelijke.


Il existera donc en procédure pénale des nullités substantielles et des nullités simples.

In de strafrechtspleging zijn er nu dus substantiële en gewone nietigheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses obligations existera donc ->

Date index: 2024-05-01
w