Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses retombées mutuellement bénéfiques " (Frans → Nederlands) :

126. exhorte la Commission à mettre l'accent sur la mise en œuvre des dispositions relatives aux marchés publics électroniques, ainsi que du document unique de marché européen (DUME), afin d'optimiser les retombées économiques bénéfiques globales et de faciliter l'accès de tous les opérateurs économiques au marché de l'Union, dans le respect de tous les critères de sélection, d'exclusion et d'attribution; souligne que les pouvoirs adjudicateurs ont l'obligation de motiver dans les grandes lignes leur décision de ne pas diviser les marchés en lots, contrairement à ce que prescrit la législation en vigueur afin de faciliter l'accès des en ...[+++]

126. dringt er bij de Commissie op aan zich te richten op de tenuitvoerlegging van de bepalingen inzake e-aanbesteding en op het Uniform Europees Aanbestedingsdocument (aanbestedingspaspoort), teneinde algemene economische voordelen alsmede de toegang tot de Europese markt te vergemakkelijken voor alle marktdeelnemers overeenkomstig alle selectie-, uitsluitings- en gunningscriteria; benadrukt de verplichting voor aanbestedende autoriteiten om de belangrijkste redenen aan te geven voor hun besluit om contracten niet onder te verdelen in kavels, overeenkomstig bestaande wetgeving om de toegang van innovatieve ondernemingen en kmo's tot de ...[+++]


L'intensification des échanges commerciaux avec la Colombie est donc mutuellement bénéfique.

De intensivering van het handelsverkeer met Colombia biedt dus wederzijdse voordelen.


Il me paraît en effet essentiel dans un État fédéral moderne que les différentes composantes n'adoptent pas des mesures qui s'annulent mutuellement, qui compliquent le travail des entrepreneurs et des indépendants mais au contraire des mesures qui entraînent un effet de levier bénéfique aux PME et à l'emploi.

Het lijkt me immers essentieel in een moderne federale staat dat de verschillende bestanddelen geen maatregelen nemen die elkaar opheffen, die het werk van ondernemers en zelfstandigen niet ingewikkelder maken, maar die daarentegen een gunstig hefboomeffect veroorzaken voor de kmo's en de tewerkstelling.


(2 ter) Il importe, à toutes les étapes de la mise en œuvre de l'union bancaire, de prendre dûment en considération ses éventuelles retombées mutuelles sur la zone euro qui affecteraient les États membres n'appartenant pas à cette zone.

(2 ter) Bij de tenuitvoerlegging van de bankenunie moet in alle fases voldoende aandacht worden besteed aan eventuele wederzijdse spill-overeffecten van de bankenunie in de eurozone op landen die niet tot de eurozone behoren.


77. juge nécessaire, face à la multitude des régimes de soutien en place dans les États membres, de faire progresser rapidement le débat sur une meilleure convergence de ces régimes et sur l'élaboration d'un régime de soutien européen approprié pour l'après 2020; est convaincu qu'un régime de promotion des énergies renouvelables mieux intégré au niveau européen, qui tienne pleinement compte des différences régionales et géographiques et des initiatives supranationales qui existent, et qui s'inscrive dans le cadre d'un effort général vers la réduction des émissions de CO2 , sera un grand pas vers un soutien plus rentable des énergies ren ...[+++]

77. acht het gezien de verscheidenheid aan stimuleringsmechanismen die in de lidstaten bestaan noodzakelijk dat het debat over meer convergentie en een passend Europees stimuleringsmechanisme voor na 2020 wordt bespoedigd; is ervan overtuigd dat op de lange duur een meer geïntegreerd system voor de stimulering van hernieuwbare energie, waarbij rekening wordt gehouden met regionale en geografische verschillen en bestaande supranationale initiatieven, en dat deel uitmaakt van een algemeen streven naar decarbonisatie, het meest kostenefficiënte kader en een gelijk speelveld voor hernieuwbare energie kan bieden waar hun volle protentieel ka ...[+++]


3. Par dérogation au paragraphe 1, un Etat membre peut être autorisé, après en avoir introduit la demande auprès de la Commission au plus tard le 31 août 1999, à continuer à autoriser la commercialisation de l'essence plombée, jusqu'au 1 janvier 2005 au plus tard, s'il peut prouver que l'introduction d'une interdiction entraînerait de graves problèmes socio-économiques ou n'aurait pas de retombées générales bénéfiques pour l'environnement ou la santé compte tenu, entre autres, de la situation climatique dans cet Etat membre.

3. In afwijking van lid 1 kan een lidstaat op een uiterlijk 31 augustus 1999 bij de Commissie in te dienen verzoek toestemming krijgen om het in de handel brengen van gelode benzine op zijn grondgebied uiterlijk tot 1 januari 2005 te blijven toestaan, indien die lidstaat kan aantonen dat een verbod ernstige sociaal-economische moeilijkheden zou opleveren, of onder andere wegens de klimaatsomstandigheden in die lidstaat niet algemeen van voordeel zou zijn voor het milieu of de gezondheid.


Il est essentiel de maintenir le dialogue et la coopération avec les pays tiers – tant en matière d'immigration que dans des secteurs connexes comme l'emploi, la politique sociale et l'enseignement/la formation – afin de garantir le bon fonctionnement de la migration circulaire et ses retombées mutuellement bénéfiques.

Dialoog en samenwerking met derde landen – zowel op het gebied van migratie als op aanverwante terreinen zoals werkgelegenheid, sociaal beleid en onderwijs/opleiding – is van wezenlijk belang om ervoor te zorgen dat circulaire migratie goed werkt en voor alle partijen voordelen oplevert.


14. tout en se félicitant du progrès que constitue l'ensemble ambitieux de mesures proposées par la Commission en matière énergétique, rappelle que, du moins à moyen terme, l'Europe demeurera dépendante des importations énergétiques, avec la menace de chantage énergétique que cela comporte de la part du fournisseur; souligne la nécessité d'ancrer les relations avec le principal fournisseur d'énergie qu'est la Russie dans un cadre stratégique transparent et mutuellement bénéfique qui soit fondé sur la réciprocité et la non discrimination en matière d'accès aux marchés et sur le respect mutuel des règles du marché; c ...[+++]

14. verwelkomt het ambitieuze energiepakket dat door de Commissie is voorgesteld als een stap in de goede richting, doch wijst erop dat de Europese economieën, althans op middellange termijn, afhankelijk zullen blijven van energie-import hetgeen het gevaar met zich meebrengt dat leveranciers energie gaan gebruiken als chantagemiddel; wijst met nadruk op de noodzaak om de betrekkingen met Rusland als een belangrijke energieleverende natie te verankeren in een transparant strategisch kader dat tot wederzijds voordeel strekt, op basis van wederkerigheid en non-discriminatie met betrekking tot markttoegang en wederzijdse inachtneming van de ...[+++]


19. est convaincu que, pour conférer aux relations commerciales et d'investissement entre l'UE et la Chine un caractère mutuellement bénéfique, il est nécessaire, non seulement de procéder à l'ouverture mutuelle des marchés, mais aussi de maintenir des deux côtés l'engagement de reconnaître et de respecter les droits de propriété intellectuelle, les règles de concurrence et les normes sociales et environnementales;

19. is ervan overtuigd dat de handels- en investeringsbetrekkingen tussen de EU en China voor beide kanten slechts van voordeel zullen zijn wanneer niet alleen een wederzijdse opening van de markten is vereist, maar ook als beide kanten zich ervoor blijven inzetten dat intellectuele-eigendomsrechten, concurrentieregels en sociale en milieunormen worden erkend en geëerbiedigd;


3. Par dérogation au paragraphe 1, un État membre peut être autorisé, après en avoir introduit la demande auprès de la Commission au plus tard le 31 août 1999, à continuer à autoriser la commercialisation de l'essence plombée, jusqu'au 1er janvier 2005 au plus tard, s'il peut prouver que l'introduction d'une interdiction entraînerait de graves problèmes socio-économiques ou n'aurait pas de retombées générales bénéfiques pour l'environnement ou la santé compte tenu, entre autres, de la situation climatique dans cet État membre.

3. In afwijking van lid 1 kan een lidstaat op een uiterlijk 31 augustus 1999 bij de Commissie in te dienen verzoek toestemming krijgen om het in de handel brengen van gelode benzine op zijn grondgebied uiterlijk tot 1 januari 2005 te blijven toestaan, indien die lidstaat kan aantonen dat een verbod ernstige sociaal-economische moeilijkheden zou opleveren, of onder andere wegens de klimaatsomstandigheden in die lidstaat niet algemeen van voordeel zou zijn voor het milieu of de gezondheid.


w