Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses sentiments car nous partageons » (Français → Néerlandais) :

Nous partageons ce sentiment d'autant que l'article 150 de la Constitution prévoit que « le jury est établi en toutes matières criminelles » et que cet article n'est pas soumis à une révision.

Wij delen die menig, en worden daarin gesterkt door artikel 150 van de Grondwet, dat luidt « De jury wordt ingesteld voor alle criminele zaken (...) », waarbij voorts zij aangestipt dat dit artikel niet voor herziening vatbaar werd verklaard.


Nous partageons ce sentiment d'autant que l'article 150 de la Constitution prévoit que « le jury est établi en toutes matières criminelles » et que cet article n'est pas soumis à une révision.

Wij delen die menig, en worden daarin gesterkt door artikel 150 van de Grondwet, dat luidt « De jury wordt ingesteld voor alle criminele zaken (...) », waarbij voorts zij aangestipt dat dit artikel niet voor herziening vatbaar werd verklaard.


On peut discuter pendant des heures et véritablement exprimer ses sentiments, car nous partageons les mêmes que vous – pour ma part en tout cas – et je suis certain que c'est pareil pour le commissaire.

We kunnen urenlang praten en echt onze gevoelens uitdrukken, omdat wij dezelfde gevoelens hebben als u – ik tenminste wel – en ik weet zeker, de commissaris ook.


Sachez que vous avez trouvé, en la Géorgie, un partenaire solide et fiable pour aujourd’hui comme pour demain, car nous partageons un destin commun.

U kunt er namelijk van overtuigd zijn dat u nu en in de toekomst in Georgië een sterke en betrouwbare partner heeft, aangezien wij een gemeenschappelijke bestemming hebben.


Un attentat contre les États-Unis, un attentat en Allemagne, au Danemark, à Madrid ou au Royaume-Uni, ou même des tentatives d’attentat sont autant d’attentats contre chacun d’entre nous, car nous partageons les mêmes valeurs.

Een aanval op de Verenigde Staten, een aanval in Duitsland, een aanval in Denemarken, een aanval in Madrid, een aanval in het Verenigd Koninkrijk, of pogingen tot aanvallen, zijn aanvallen op ieder van ons, omdat we gemeenschappelijke waarden hebben.


C’est un sentiment que nous partageons totalement avec la Commission et je tiens à le dire ici.

Hierover zijn we het volledig met de Commissie eens, en ik wil dit hier graag benadrukken.


Je ne souhaite pas voir l’Iran réussir à opposer les Européens aux Américains, car nous partageons les mêmes objectifs.

Ik zou niet graag zien dat het Iran lukt om de Europeanen en Amerikanen tegen elkaar uit te spelen, aangezien wij dezelfde doelstellingen nastreven.


Il y a beaucoup d'argent en jeu. Nous ne partageons pas le sentiment général que tout était mauvais par le passé.

Het gaat om veel geld. Wij gaan niet mee in het algemene gevoel dat in het verleden alles slecht was.


- Le groupe N-VA s'est abstenu, car si nous partageons les principes du projet de loi, nous trouvons que trop de matières seront réglées par arrêté royal.

- De N-VA-fractie heeft zich onthouden, omdat we akkoord gaan met de principes van het wetsontwerp, maar vinden dat er te veel via koninklijk besluit zal worden geregeld.


- J'ai un sentiment de déjà vu car nous en avons déjà souvent discuté ici.

- Ik heb een déjà-vugevoel want dit is hier al vaak ter sprake geweest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses sentiments car nous partageons ->

Date index: 2022-03-13
w