Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses soldats soient payés " (Frans → Nederlands) :

Avant que les droits perçus ne soient payés aux ayants droit, il faut en effet déterminer avec un niveau suffisamment élevé de certitude et de précision, et à partir de diverses sources de données (playlists, échantillons, données des utilisateurs, ...), le montant qui revient à chaque ayant droit.

Alvorens de geïnde rechten worden uitbetaald aan de rechthebbenden, moet immers met voldoende graad van zekerheid en precisie bepaald worden op basis van allerhande gegevensbronnen (playlists, steekproeven, gegevens van gebruikers, .) welk bedrag aan elke rechthebbende toekomt.


2. Le secrétaire d'État prendra-t-il des mesures pour que les cotisations sociales et les impôts dus sur ces travaux soient payés?

2. Zal de staatssecretaris maatregelen nemen opdat hiervoor de toepasselijke sociale bijdragen en belastingen worden betaald?


L'administration travaille actuellement, dans le respect de la loi, à trouver une solution à ces situations b. La disposition qui règle l'application des accroissements d'impôt ne prévoit plus la prise en compte des précomptes, des crédits d'impôts, de la quotité forfaitaire d'impôt étranger et des versements anticipés dans le calcul de l'accroissement d'impôt, qu'ils soient payés ou non.

De administratie werkt momenteel met respect voor de wet, aan het vinden van een oplossing voor deze situaties. b. De bepaling die de toepassing van de belastingverhogingen regelt, voorziet niet meer in het in rekening brengen van de voorheffingen, van de belastingkredieten, van het forfaitair gedeelte van de buitenlandse belasting en de voorafbetalingen in de berekening van de belastingverhogingen, ongeacht of de belasting is betaald of niet.


Dans son programme de travail du mois de décembre, la Commission a affirmé qu'elle lutterait contre la fraude et l'évasion fiscales de manière à ce que les impôts soient payés dans le pays où les bénéfices sont réalisés.

De Commissie heeft in haar werkprogramma in december verklaard dat zij kordaat zal optreden tegen belastingontduiking en belastingontwijking om ervoor te zorgen dat belastingen worden betaald in het land waar de winsten worden gemaakt.


Dans le contexte de la guerre froide, des soldats belges, qu'ils soient militaires professionnels ou appelés, ont été amenés à travailler sur des sites comportant des radars ou des charges nucléaires.

Tijdens de Koude Oorlog moesten Belgische soldaten, zowel beroepsmilitairen als dienstplichtigen, werken op plaatsen waar er radars of nucleaire ladingen aanwezig waren.


Dans le cadre de la mission de formation de l'Union européenne au Mali (EUTM Mali), notre pays s'est engagé à assurer la protection des instructeurs issus des pays de l'Union européenne et ce, dans le camp militaire de Koulikouro. 1. Pourriez-vous communiquer le nombre de soldats qui ont été mobilisés et envoyés dans ce pays?

In het kader van de opleidingsmissie van de Europese Unie in Mali (EUTM Mali) heeft ons land zich ertoe verbonden de bescherming van de instructeurs uit de EU-landen in het militaire kamp te Koulikouro te verzekeren. 1. Hoeveel soldaten worden er in dat land ingezet?


L'UE a renouvelé son appel pour que les deux soldats israéliens enlevés soient libérés immédiatement.

De EU riep nogmaals op tot de onmiddellijke vrijlating van de twee ontvoerde Israëlische soldaten.


Le Conseil réaffirme que le gouvernement de la RDC doit s'engager à réformer l'armée et à faire en sorte que les soldats, une fois intégrés dans la nouvelle armée, reçoivent une solde suffisante, y compris pour les personnes à leur charge, et soient correctement encadrés.

De Raad herhaalt dat de regering van de DRC zich moet beijveren het leger te hervormen en ervoor te zorgen dat de soldaten een passende soldij en ondersteuning krijgen, ook voor de van hen afhankelijke personen, zodra zij in het nieuwe leger geïntegreerd zijn.


L'UE exprime également sa vive préoccupation face à l'enlèvement, le 9 octobre, de 18 soldats de l'AMIS, chiffre ensuite passé à 41, et demande que tous ceux qui ont été enlevés soient libérés immédiatement.

De EU is ook ernstig bezorgd over de ontvoering, op 9 oktober, van 18 AMIS soldaten - een cijfer dat later is opgelopen tot 41 - en roept op tot onmiddellijke vrijlating van alle ontvoerde soldaten.


Par ses activités, l'OIM participe au processus de démocratisation de pays qui sortent à peine de situation politiques fort troublées (par exemple, la préparation des élections au Cambodge ou en Afrique du Sud, l'établissement et la gestion de camps de transit pour les personnes déplacées à l'intérieur du pays au Zaïre, la démobilisation des soldats au Mozambique) ainsi qu'au développement économique en essayant de contrer le phénomène de l'exode des cerveaux ou de former des experts en politi ...[+++]

Door haar activiteiten draagt de IOM bij tot het democratiseringsproces van landen die nog maar nauwelijks bepaalde, ernstig verstoorde politieke toestanden te boven zijn (zoals bij voorbeeld de voorbereiding van de verkiezingen in Kambodja of in Zuid-Amerika, de oprichting en het beheer van doorgangskampen voor binnenlandse ontheemden in Zaïre of de demobilisatie van de soldaten in Mozambique), en ook tot de economische ontwikkeling door te trachten de "hersenvlucht", d.w.z. de migratie van het intellect, tegen te gaan of deskundigen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses soldats soient payés ->

Date index: 2024-08-24
w