Dans ces conditions, il est manifestement impossible de fixer un délai endéans lequel toutes les décisions devraient impérativement intervenir (voir dans ce sens la réponse donnée à la question no 414 posée par M. Lagasse, Questions et Réponses, Sénat, session 1986-1987, no 4, du 4 novembre 1986, p. 207).
In die omstandigheden is het vanzelfsprekend onmogelijk om een termijn vast te stellen waarbinnen alle beslissingen dwingend genomen zouden moeten worden (zie in die zin het antwoord gegeven op vraag nr. 414, gesteld door de heer Lagasse, Vragen en Antwoorden, Senaat, zitting 1986-1987, nr. 4, van 4 november 1986, blz. 207).