Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Session extraordinaire
Session extraordinaire consacrée au désarmement
Session extraordinaire consacrée aux enfants

Traduction de «session extraordinaire intitulée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
session extraordinaire consacrée au désarmement | session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies consacrée au désarmement

bijzondere zitting van de Algemene Vergadering over ontwapening | SSOD [Abbr.]


Session extraordinaire consacrée aux enfants | Session extraordinaire de l'Assemblée générale pour mesurer le degré de réalisation des buts du Sommet mondial pour les enfants

speciale zitting over kinderen | speciale zitting van de Algemene Vergadering ter evaluatie van de realisering van de doelstellingen van de Wereldkindertop


session extraordinaire de l' Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue

Speciale Zitting van de Algemene Vergadering over drugs | Speciale Zitting van de Algemene Vergadering, gewijd aan de bestrijding van de illegale productie van, verkoop van, vraag naar, handel in en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rappelant également les engagements de la Déclaration et du Programme d'action de Pékin (A/52/231) ainsi que ceux qui figurent dans le texte adopté par l'Assemblée générale à sa vingt-troisième session extraordinaire intitulée « Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle » (A/S-23/10/Rev. 1), en particulier ceux qui concernent les femmes et les conflits armés,

Recalling also the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action (A/52/231) as well as those contained in the outcome document of the twenty-third Special Session of the United Nations General Assembly entitled « Women 2000 : Gender Equality, Development and Peace for the Twenty-First Century » (A/S-23/10/Rev. 1), in particular those concerning women and armed conflict,


Rappelant également les engagements de la Déclaration et du Programme d'action de Pékin (A/52/231) ainsi que ceux qui figurent dans le texte adopté par l'Assemblée générale à sa vingt-troisième session extraordinaire intitulée « Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle » (A/S-23/10/Rev. 1), en particulier ceux qui concernent les femmes et les conflits armés,

Recalling also the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action (A/52/231) as well as those contained in the outcome document of the twenty-third Special Session of the United Nations General Assembly entitled « Women 2000 : Gender Equality, Development and Peace for the Twenty-First Century » (A/S-23/10/Rev. 1), in particular those concerning women and armed conflict,


Cette session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies ­ ci-après dénommée Pékin +5 ­ a eu lieu à New York du 5 au 9 juin 2000. La session était intitulée : « Les Femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXI siècle ».

Deze buitengewone zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties ­ hierna Beijing Plus 5 genoemd ­ werd bijeengeroepen in New York van 5-9 juni 2000 onder de titel : Vrouwen 2000 : gelijkheid tussen de geslachten, ontwikkeling en vrede voor de éénentwintigste eeuw.


« Respectant les droits et les libertés fondamentales des femmes, la Belgique réaffirme un soutien inconditionnel au texte et à la mise en œuvre de la Plate-forme d'action de Pékin, ainsi qu'au document final issu de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée « Les femmes en l'an 2000: égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXI siècle » et à la Convention sur l'élimination de toute forme de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) et son Protocole additionnel.

Aangezien België de fundamentele rechten en vrijheden van de vrouwen respecteert, bevestigt het opnieuw zijn onvoorwaardelijke steun voor de tekst en de uitvoering van het Actieplatform van Peking, alsook voor het eindverslag van de drieëntwintigste buitengewone zitting van de algemene Vergadering « Vrouwen 2000 : gendergelijkheid, ontwikkeling en vrede voor de 21e eeuw » en voor het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (CEDAW) en het Aanvullend Protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VINGT-TROISIÈME SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE INTITULÉE

DRIEENTWINTIGSTE BUITENGEWONE ZITTING VAN DE ALGEMENE VERGADERING MET ALS NAAM :


176. demande à la Commission et aux États membres de remplir leurs engagements en matière d'aide publique au développement à l'égard des pays en développement, en vue de combattre la crise économique et financière mondiale et, ce faisant, de réduire les effets négatifs qu'elle a eus sur la situation des droits de l'homme dans le monde; salue également l'organisation, le 20 février 2009, de la dixième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, intitulée «Répercussions de la crise économique et de la cri ...[+++]

176. vraagt de Commissie en de lidstaten hun toezeggingen inzake officiële ontwikkelingshulp volledig na te komen met het oog op de bestrijding van de mondiale economische en financiële crisis en op die manier de negatieve uitwerking tegen te gaan die de crisis heeft gehad voor de mensenrechtensituatie in de wereld; is tevreden gestemd over de 10e bijzondere vergadering van de Mensenrechtenraad van de VN met als thema „Het effect van de mondiale economische en financiële crises op de universele verwerkelijking en het feitelijke genot van mensenrechten”, die op 20 februari 2009 plaatsvond; verzoekt de lidstaten hun samenwerking met derd ...[+++]


170. demande à la Commission et aux États membres de remplir leurs engagements en matière d'aide publique au développement à l'égard des pays en développement, en vue de combattre la crise économique et financière mondiale et, ce faisant, de réduire les effets négatifs qu'elle a eus sur la situation des droits de l'homme dans le monde; salue également l'organisation, le 20 février 2009, de la dixième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, intitulée "Répercussions de la crise économique et de la cri ...[+++]

170. vraagt de Commissie en de lidstaten hun toezeggingen inzake officiële ontwikkelingshulp volledig na te komen met het oog op de bestrijding van de mondiale economische en financiële crisis en op die manier de negatieve uitwerking tegen te gaan die de crisis heeft gehad voor de mensenrechtensituatie in de wereld; is tevreden gestemd over de 10e bijzondere vergadering van de Mensenrechtenraad van de VN met als thema "Het effect van de mondiale economische en financiële crises op de universele verwerkelijking en het feitelijke genot van mensenrechten", die op 20 februari 2009 plaatsvond; verzoekt de lidstaten hun samenwerking met derd ...[+++]


Permettez-moi aussi de souligner que le règlement a été adopté dans le contexte des objectifs du millénaire pour le développement définis par les Nations unies, de la Convention des Nations unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, ainsi que du programme d’action de Pékin et du document final de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000: égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle».

Ook wil ik graag benadrukken dat de verordening is aangenomen in de context van de VN-millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, het actieplatform van Beijing en het slotdocument van de buitengewone zitting van de Algemene Vergadering getiteld "Vrouwen in het jaar 2000: gelijkheid van vrouwen en mannen, ontwikkeling en vrede in de 21e eeuw".


Au mois de juin 2000, l'Assemblée générale des Nations unies a convoqué une session extraordinaire intitulée "Égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle- Pékin + 5", au cours de laquelle les progrès réalisés ont été passés en revue et les idées d'actions futures ont été étudiées.

In juni 2000 vond een speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties plaats, getiteld "Vrouw 2000: gelijkheid van man en vrouw, ontwikkeling en vrede voor de 21ste eeuw – Peking + 5", waar de geboekte vooruitgang werd geëvalueerd en ideeën voor toekomstige initiatieven werden besproken.


- vu les déclarations du Conseil et de la Commission sur les résultats de la Session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies intitulée "Les femmes en l'an 2000: égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle”, qui s'est tenue du 5 au 9 juin 2000,

- gezien de verklaringen van de Raad en de Commissie over het resultaat van de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN "Vrouwen 2000: gelijkheid van man en vrouw, ontwikkeling en vrede voor de eenentwintigste eeuw”, die van 5 t/m 9 juni 2000 is gehouden,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

session extraordinaire intitulée ->

Date index: 2023-01-13
w