Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seuils de radioactivité étaient bien » (Français → Néerlandais) :

Douanes: après l'accident de Fukushima au Japon, en mars 2011, lorsque nombre d'Européens s'inquiétaient du niveau de radiation des aliments et marchandises importées de ce pays, les autorités douanières de l'Europe ont tout fait pour s'assurer que les seuils de radioactivité étaient bien respectés et qu'aucun produit contaminé n'entrait dans l'UE.

Douane: toen na het Fukushima-incident in Japan in maart 2011 in Europa grote ongerustheid ontstond over mogelijke radioactieve besmetting van voedsel en goederen uit Japan, waren het in de eerste plaats de Europese douanediensten die erover waakten dat de stralingswaarden niet werden overschreden en dat er geen gecontamineerde producten de EU binnenkwamen.


Cela résulte du fait que les pouvoirs adjudicateurs fédéraux étaient déjà soumis aux anciennes règles du General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), avec comme corollaire pour ces pouvoirs adjudicateurs des seuils d'application (plus bas) pour les fournitures de biens et services visés à l'annexe II. A. de la loi relative aux marchés publics, à l'exception de quelques services spécifiques (voir le seuil actuel de 130 000 euros h ...[+++]

Dit vloeit voort uit het feit dat de bedoelde federale aanbestedende overheden reeds onderworpen waren aan de vroegere General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)-regels, met daaraan voor deze aanbestedende overheden verbonden (lagere) toepassingsdrempels voor leveringen en diensten van bijlage II. A. van de wet overheidsopdrachten met uitzondering van enkele specifieke diensten (zie de huidige drempel van 130 000 euro zonder btw ten overstaan van 200 000 euro zonder btw voor de andere aanbestedende overheden).


Toutefois, ces personnes sont dispensées de cette déclaration lorsqu'une telle déclaration a été faite au cours de l'année civile précédente ou lorsque, au cours de cette même année, elles étaient tenues au dépôt de la déclaration visée à l'article 53ter pour leurs acquisitions intracommunautaires de biens et que le montant ainsi déclaré était supérieur au seuil de 11 200 euros».

Zij zijn evenwel van die mededeling ontslagen wanneer zij een dergelijke mededeling in de loop van het voorafgaande kalenderjaar hebben gedaan of wanneer zij in de loop van datzelfde kalenderjaar voor hun intracommunautaire verwervingen van goederen gehouden waren tot het indienen van de in artikel 53ter bedoelde aangifte en het aldus aangegeven bedrag hoger was dan 11 200 euro».


Toutefois, ces personnes sont dispensées de cette déclaration lorsqu'une telle déclaration a été faite au cours de l'année civile précédente ou lorsque, au cours de cette même année, elles étaient tenues au dépôt de la déclaration visée à l'article 53ter pour leurs acquisitions intracommunautaires de biens et que le montant ainsi déclaré était supérieur au seuil de 11 200 euros».

Zij zijn evenwel van die mededeling ontslagen wanneer zij een dergelijke mededeling in de loop van het voorafgaande kalenderjaar hebben gedaan of wanneer zij in de loop van datzelfde kalenderjaar voor hun intracommunautaire verwervingen van goederen gehouden waren tot het indienen van de in artikel 53ter bedoelde aangifte en het aldus aangegeven bedrag hoger was dan 11 200 euro».


Bien qu'elle fût une entreprise commune à part entière contrôlée conjointement par ses entreprises mères, Eurex ne remplissait pas les conditions d'un examen dans le cadre du règlement communautaire sur les concentrations, parce que les seuils de chiffre d'affaires prévus dans le règlement n'étaient pas atteints.

Hoewel Eurex een volwaardige gemeenschappelijke onderneming is die onder de gezamenlijke zeggenschap staat van Deutsche Börse A.G. en de SWX Swiss Exchange, kwam de elektronische beurs niet in aanmerking voor een onderzoek in het licht van de EU-concentratieverordening omdat zij niet aan de in de verordening vastgestelde omzetdrempels voldeed.


(27) Bien qu'elles soient habilitées à bénéficier des interventions des Fonds structurels au titre de l'objectif no 1, les deux régions en question (Abruzzes et Molise) n'étaient plus admises à bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point a), du fait qu'elles enregistraient un PIB par habitant en pourcentage de la moyenne communautaire (Abruzzes: 89,85 % et Molise 78,97 %) très supérieur au seuil d'admissibilité applicable à l ...[+++]

(27) Ook al komen de twee regio's (de Abruzzen en Molise) nog in aanmerking voor maatregelen van doelstelling 1 van de structuurfondsen, toch kunnen zij geen aanspraak meer maken op de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder a), omdat zij een BBP per inwoner hebben dat, uitgedrukt als percentage van het communautaire gemiddelde (Abruzzen: 89,85 % en Molise: 78,97 %) ver boven het plafond ligt van 75 % dat werd vastgesteld om aanspraak te kunnen maken op de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder a).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuils de radioactivité étaient bien ->

Date index: 2023-05-30
w