Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul devrait être pénalement sanctionné celui " (Frans → Nederlands) :

S'agissant de la loi pénale, nous considérons qu'il serait raisonnable que seul devrait être pénalement sanctionné celui qui enfreint sciemment l'interdiction.

Vermits het gaat om de strafwet, zijn wij van oordeel dat redelijkerwijze alleen degene die doelbewust het verbod overtreedt, een strafrechtelijke sanctie moet krijgen.


S'agissant de la loi pénale, nous considérons qu'il serait raisonnable que seul devrait être pénalement sanctionné celui qui enfreint sciemment l'interdiction.

Vermits het gaat om de strafwet, zijn wij van oordeel dat redelijkerwijze alleen degene die doelbewust het verbod overtreedt, een strafrechtelijke sanctie moet krijgen.


Dans le cadre juridique actuel, notre Code pénal sanctionne celui qui prend l'identité d'un tiers dans le but de le faire passer pour un délinquant.

In het huidige juridische kader wordt bij ons door de Strafwet bestraft, hij die een naam aanneemt die hem niet toekomt met het doel de derde persoon voor een misdadiger te doen doorgaan.


Dans le cadre juridique actuel, notre Code pénal sanctionne celui qui prend l'identité d'un tiers dans le but de le faire passer pour un délinquant.

In het huidige juridische kader wordt bij ons door de Strafwet bestraft, hij die een naam aanneemt die hem niet toekomt met het doel de derde persoon voor een misdadiger te doen doorgaan.


Dans le cadre juridique actuel, notre Code pénal sanctionne celui qui prend l'identité d'un tiers dans le but de le faire passer pour un délinquant.

In het huidige juridische kader wordt bij ons door het Strafwetboek bestraft, hij die een naam aanneemt die hem niet toekomt met het doel de derde persoon voor een misdadiger te doen doorgaan.


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ...[+++]

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Eu égard à l'article 21 de la loi attaquée, une seule appréciation erronée n'engagera du reste pas la responsabilité pénale du médecin, étant donné que cette disposition ne sanctionne que l'accomplissement ' habituel ' d'un acte de chirurgie esthétique ou de médecine esthétique non chirurgicale sans y être habilité conformément ...[+++]

Gelet op artikel 21 van de bestreden wet zal één enkele verkeerde beoordeling overigens niet de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de arts met zich meebrengen, aangezien die bepaling slechts het ' gewoonlijk ' uitvoeren van een esthetisch-heelkundige of niet-heelkundige esthetisch-geneeskundige ingreep zonder daarvoor overeenkomstig de bestreden wet bevoegd te zijn, bestraft.


Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ...[+++]

Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


L'ONDRAF constatait dans son rapport que, de façon récurrente depuis dix ans, l'UCL (par ailleurs seul responsable de sites de classe II, exploitant de cyclotron, à ne pas constituer de provisions nucléaires) lui transmet des données d'inventaire largement incomplètes, cela avec beaucoup de retard et malgré des rappels répétés et que ce comportement de l'UCL constituait un manquement de nature à être sanctionné par les mesures pénales ...[+++]

NIRAS stelt in haar rapport vast dat de UCL (de enige verantwoordelijke van sites van klasse II, exploitant van cyclotron(s), die geen nucleaire provisies aanlegt) haar al tien jaar met veel vertraging erg onvolledige inventarisgegevens bezorgt, ondanks herhaalde aanmaningen, en dat de houding van de UCL een vorm van verzuim is die kan worden bestraft met de strafmaatregelen die zijn bepaald in artikel 179, § 2, 6°, van de wet van 8 augustus 1980.


Une description des faits, y compris, lorsqu’ils sont connus, l’heure et le lieu des faits, relatifs à l’acte pénalement sanctionné que les personnes sont soupçonnées ou accusées d’avoir commis, ainsi que la qualification juridique éventuelle de l’infraction présumée, devrait être donnée de manière suffisamment détaillée, en tenant compte du stade de la procédure pénale auquel une telle description intervient, pour préserver l’équité de la procédure et permettre un exercice effectif des droits de la défense.

Met het oog op een eerlijk verloop van de procedure en op de daadwerkelijke uitoefening van de rechten van de verdediging dient de omschrijving van het strafbare feit waarvan de persoon wordt verdacht of beschuldigd, met inbegrip van, indien bekend, tijd en plaats en de mogelijke wettelijke kwalificatie van het vermeende strafbare feit, te worden verstrekt in voldoende detail, rekening houdend met de fase waarin de strafprocedure zich bevindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul devrait être pénalement sanctionné celui ->

Date index: 2023-06-30
w