Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul problème économique auquel font " (Frans → Nederlands) :

De même, le Parlement européen dans sa résolution concernant URBAN II [2] «souligne la nécessité de disposer d'une approche intégrée en matière de politique urbaine, qui semble être actuellement la seule manière d'aborder les problèmes économiques, sociaux et écologiques dans les zones urbaines».

Het Europees Parlement heeft zich in zijn resolutie over URBAN II [2] op soortgelijke wijze uitgelaten. Het Parlement "beklemtoont de noodzaak van een geïntegreerde aanpak van het stedelijk beleid, volgens de huidige inzichten de enige manier om de economische, sociale en milieuproblemen in stedelijke gebieden aan te pakken".


Si le racisme est le seul problème social auquel on s'attaque en prévoyant des procédures d'exception qui offrent moins de garanties pour la défense, c'est que les choses vont mal.

Wanneer het racisme als enig maatschappelijk probleem wordt behandeld met uitzonderingsprocedures die minder waarborgen bieden voor de verdediging, moet er iets vreselijks aan de gang zijn.


Le président du Parlement de Serbie-Monténégro, M. Ranko Krivokapic, a souligné toute l'importance que revêt une bonne entente entre les communautés ethniques et a indiqué qu'en l'occurrence, les responsables politiques ne devraient pas se focaliser sur les seuls problèmes économiques.

De voorzitter van het Parlement van Montenegro, de heer Ranko Krivokapic, beklemtoonde het belang van een verstandhouding onder de etnische gemeenschappen en stelde dat de beleidsverantwoordelijken hierbij hun aandacht niet louter op economische aangelegenheden zouden toespitsen.


Le président du Parlement de Serbie-Monténégro, M. Ranko Krivokapic, a souligné toute l'importance que revêt une bonne entente entre les communautés ethniques et a indiqué qu'en l'occurrence, les responsables politiques ne devraient pas se focaliser sur les seuls problèmes économiques.

De voorzitter van het Parlement van Montenegro, de heer Ranko Krivokapic, beklemtoonde het belang van een verstandhouding onder de etnische gemeenschappen en stelde dat de beleidsverantwoordelijken hierbij hun aandacht niet louter op economische aangelegenheden zouden toespitsen.


En effet, le plus grand obstacle à un marché intérieur, en tant qu'espace unique où l'on choisit en fonction des seules opportunités économiques, est une concurrence dans les domaines de la fiscalité et de la protection sociale que les États membres se font, sur le dos des plus faibles, le plus souvent, pour accaparer des opportunités économiques.

De grootste hinderpaal voor een eengemaakte interne markt, waar men zich enkel laat leiden door economische opportuniteiten, is precies de concurrentie inzake fiscaliteit en sociale bescherming tussen de lidstaten ten koste van de zwaksten, om die economische opportuniteiten te pakken te krijgen.


Il s'agit d'un problème classique de théorie économique auquel sont confrontés tous les pays européens.

Wij hebben hier met een klassiek probleem van economische theorie te maken waarmee alle Europese landen te kampen hebben.


font l'objet d'un privilège ou d'une décision judiciaire, administrative ou arbitrale, auquel cas les fonds et ressources économiques peuvent être utilisés à cette fin, à condition que le privilège ou la décision soit antérieur à la date à laquelle la personne ou l'entité visée au paragraphe 1 a été désignée par le Comité des sanctions, le Conseil de sécurité des Nations unies ou le Conseil, et ne bénéficie pas à une personne ou un ...[+++]

het voorwerp zijn van een justitieel, administratief of arbitrair retentierecht of vonnis, in welk geval de tegoeden en economische middelen kunnen worden gebruikt om het retentierecht uit te oefenen of het vonnis ten uitvoer te leggen, mits het retentierecht is verkregen of het vonnis is gegeven voor de datum waarop de in lid 1 bedoelde persoon of entiteit is aangewezen door het Sanctiecomité, de VN-Veiligheidsraad of de Raad, en niet ten goede komt aan een in lid 1 bedoelde persoon of entiteit.


b)font l'objet d'un privilège ou d'une décision judiciaire, administrative ou arbitrale, auquel cas les fonds et ressources économiques peuvent être utilisés à cette fin, à condition que le privilège ou la décision soit antérieur à la date à laquelle la personne ou l'entité visée au paragraphe 1 a été désignée par le Comité des sanctions, le Conseil de sécurité des Nations unies ou le Conseil, et ne bénéficie pas à une personne ou ...[+++]

b)het voorwerp zijn van een justitieel, administratief of arbitrair retentierecht of vonnis, in welk geval de tegoeden en economische middelen kunnen worden gebruikt om het retentierecht uit te oefenen of het vonnis ten uitvoer te leggen, mits het retentierecht is verkregen of het vonnis is gegeven voor de datum waarop de in lid 1 bedoelde persoon of entiteit is aangewezen door het Sanctiecomité, de VN-Veiligheidsraad of de Raad, en niet ten goede komt aan een in lid 1 bedoelde persoon of entiteit.


Seuls deux États membres sont partisans de l’adoption d’un autre instrument juridique pour renforcer la protection contractuelle des enfants, un problème auquel la DPCD ne peut pas remédier[55].

Slechts twee lidstaten zijn voorstander van verdere regelgeving om de contractuele bescherming voor kinderen te verbeteren, wat echter geen kwestie is die via de richtlijn oneerlijke handelspraktijke kan worden aangepakt[55].


Seuls quelques plans et programmes font apparaître une analyse des différences de conditions socio-économiques entre les femmes et les hommes permettant de définir clairement les obstacles à surmonter.

Slechts enkele plannen en programma's analyseren de sociaal-economische verschillen tussen vrouwen en mannen teneinde na te gaan welke belemmeringen moeten worden overwonnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul problème économique auquel font ->

Date index: 2021-02-18
w