Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule différence remarquable » (Français → Néerlandais) :

La seule différence remarquable concerne la référence aux dispositions européennes applicables en matière de protection des données personnelles.

Het enige opmerkelijke verschilpunt betreft de referentie naar de toepasselijke Europese bepalingen inzake de bescherming van de persoonsgegevens.


La ministre remarque que la seule différence par rapport au projet de loi est que l'amendement prévoit que le magistrat remet aux parties une brochure d'information sur la médiation.

De minister merkt op dat het enige verschil ten opzichte van het wetsontwerp erin bestaat dat het amendement bepaalt dat de rechter de partijen een informatiebrochure over bemiddeling geeft.


Il ressort du tableau 8 que 87,16 % des suspects jugés dans des affaires en matière de criminalité informatique ont fait l’objet d’une condamnation : condamnation effective complète pour 56,62 %, condamnation avec sursis (partiel) pour 24,39 % et condamnation avec sursis probatoire (partiel) pour 6,15 % 9,12% des suspects jugés ont bénéficié d’une suspension de l’exécution de la peine Seuls 2,57 % des suspects jugés ont été acquittés Vu les nombres faibles pour la plupart des codes de prévention (à l’exception du code 20J – fraude informatique), la prudence s’impose lorsque l’on compare les pourcentages de condamnation ...[+++]

Uit tabel 8 blijkt dat voor 87,16 % van de gevonniste verdachten in zaken met betrekking tot computercriminaliteit een veroordeling werd uitgesproken: voor 56,62 % een volledig effectieve veroordeling, voor 24,39 % een veroordeling (deels) met uitstel en voor 6,15 % een veroordeling (deels) met probatieuitstel. Voor 9,12 % van de gevonniste verdachten werd een strafopschorting uitgesproken.


Une dernière remarque. Si l’on examine les différents domaines stratégiques concernés: les échanges, l’agriculture, la pêche et d’autres, force est d’observer que seul un effort conjoint et coopératif de toutes les grandes puissances économiques, et pas seulement de l’Union européenne, sera propice à la mise en place d’un environnement favorable au développement.

Nog een laatste opmerking. Als we kijken naar de verschillende strategische terreinen waar het om gaat – handel, landbouw, visserij en andere – kunnen we slechts constateren dat alleen een gezamenlijke inspanning van alle economische grootmachten, en niet alleen de Europese Unie, zal helpen om een omgeving tot stand te brengen die bevorderlijk is voor ontwikkeling.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons avancé dans la directive sur le gaz, que nous soyons allé un peu plus loin vers un compromis, que nous ayons été plus critiques et que nous ayons remarqué que l'électricité et le gaz sont différents, qu'il n'y a plus une seule solution à tout.

Ik ben daarom blij dat we wat opgeschoten zijn met betrekking tot de gasrichtlijn, dat we wat dichterbij een compromis gekomen zijn, dat we beter naar de verschillen gekeken hebben en gezien hebben dat elektriciteit en gas anders zijn, dat er niet langer een wondermiddel is.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]


Remarques préliminaires - le seul indicateur utilisable pour déterminer l'évolution du volume de travail en matière de douane depuis 1992 est le nombre de déclarations en douane pour l'importation et l'exportation ainsi que pour l'introduction et l'expédition; - dans les chiffres, il n'est fait aucune différence concernant la nature du trafic (transport par mer, par air ou par route), étant donné que les bureaux concernés peuvent être compétents pour plusieurs mouvements; - depuis le 1er janvier 1993, en princip ...[+++]

Voorafgaande opmerkingen - de enige bruikbare indicator voor de evolutie van het werkvolume inzake douane vanaf 1992 is het aantal douane-aangiften voor in- en uitvoer en binnenbrengen en verzenden; - in die cijfers is geen onderscheid gemaakt inzake de aard van het verkeer (zee-, lucht- of wegvervoer), aangezien de (betrokken) kantoren voor verschillende bewegingen kunnen bevoegd zijn; - sinds 1 januari 1993 hebben in principe alle douaneformaliteiten inzake in- en uitvoer nog enkel betrekking op verkeer met derde landen en die formaliteiten kunnen zowel op de binnenlandse kantoren gebeuren als op de kantoren aan de buitengrenzen (= t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule différence remarquable ->

Date index: 2023-11-23
w