Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule décision semble » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
45. S'agissant des techniques de procréation médicalement assistée, une seule décision semble avoir été rendue, par la Commission.

45. In het geval van technieken van medisch begeleide voortplanting, lijkt slechts één beslissing te zijn genomen, door de Commissie.


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble confirmer l'incapacité d ...[+++]

I. overwegende dat het Bahreinse Hof van Cassatie op 7 januari 2013 de gevangenisstraffen die tegen dertien vooraanstaande activisten waren uitgesproken wegens samenzwering tegen de monarchie, heeft bekrachtigd; dat acht van hen, waaronder Abdelhadi al-Khawaja en Ibrahim Sharif, tot levenslang zijn veroordeeld; dat dit vonnis definitief is en dat de enige hoop voor de veroordeelden nog is dat de koning hun gratie verleent; dat deze uitspraak lijkt te bevestigen dat het Bahreinse rechtsstelsel niet in staat is de grondrechten te beschermen;


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble confirmer l'incapacité d ...[+++]

I. overwegende dat het Bahreinse Hof van Cassatie op 7 januari 2013 de gevangenisstraffen die tegen dertien vooraanstaande activisten waren uitgesproken wegens samenzwering tegen de monarchie, heeft bekrachtigd; dat acht van hen, waaronder Abdelhadi al-Khawaja en Ibrahim Sharif, tot levenslang zijn veroordeeld; dat dit vonnis definitief is en dat de enige hoop voor de veroordeelden nog is dat de koning hun gratie verleent; dat deze uitspraak lijkt te bevestigen dat het Bahreinse rechtsstelsel niet in staat is de grondrechten te beschermen;


Si l'école et les spécialistes qui accompagnent l'enfant parviennent à la conclusion que celui-ci fonctionne mieux dans l'enseignement de jour ordinaire que dans l'enseignement spécial et si l'enfant démontre pendant deux ans que cette décision est effectivement la bonne, l'honorable ministre juge-t-il normal que tout à coup, la durée du traitement soit arbitrairement retenue comme le seul critère, alors qu'il me semble que c'est surtout l'intérêt de l ...[+++]

Als school en begeleidende specialisten concluderen dat dit kind inderdaad beter in dergelijk gewoon dagonderwijs functioneert dan in het bijzonder onderwijs, als het kind dan ook gedurende twee jaar bewijst dat die beslissing inderdaad de juiste is, vindt de minister het dan normaal dat plots arbitrair de behandelingsduur als enig criterium wordt weerhouden, daar waar mijns inziens vooral het belang van het kind centraal dient te staan ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, il lui semble par trop surréaliste que la mesure projetée à l'article 7 soit adoptée sur simple suggestion d'un premier président d'une cour d'appel, alors que les réserves émises par l'Union des magistrats des cours d'appel sur le renvoi, devant un conseiller siégeant seul, des appels des décisions du tribunal de commerce ne sont pas entendues.

In de eerste plaats acht hij het nogal verregaand dat op suggestie van een eerste voorzitter van een hof van beroep de in artikel 7 voorgestelde maatregel zou worden ingevoerd, terwijl geen rekening wordt gehouden met de reserves van de « Union des magistrats des cours d'appel » tegen de toewijzing van de hogere beroepen tegen vonnissen van de rechtbank van koophandel aan een alleenzittende raadsheer.


Il semble que cette seule modification de l'article 31, f), ne soit pas sans poser problème, puisque cette approche rendrait les pays importateurs dépendants de l'obtention d'une licence obligatoire par un pays exportateur, et donc d'une décision politique et économique au sein de ce dernier pays.

Kennelijk rijzen bij die ene wijziging van artikel 31, f), een aantal problemen, aangezien de importerende landen door die aanpak afhankelijk zouden worden van het gegeven of een exporterend land al dan niet een dwanglicentie heeft verleend. Ze worden dus afhankelijk van een politieke en economische beslissing in dat exporterend land.


La proposition de la Commission semble équilibrée et poursuit le même objectif que celui visé par la décision annulée, à savoir intégrer, au sein d'un seul et même instrument juridique, les dispositions en vigueur du droit de l'Union et du droit international, dans l'intention de remédier aux interprétations divergentes du droit international retenues par les États membres et à la disparité des pratiques, afin de garantir l'efficac ...[+++]

Het Commissievoorstel lijkt evenwichtig en dient dezelfde doelstelling als het vernietigde besluit: samenbrenging van de bestaande bepalingen van het EU- en het internationaal recht in één rechtsinstrument, om een einde te maken aan de verschillende interpretaties van het internationaal recht die de lidstaten hanteren en aan de uiteenlopende praktijken van de lidstaten, teneinde ervoor te zorgen dat de door Frontex gecoördineerde operaties op zee efficiënt verlopen.


Il semble que la décision du tribunal régional de Vilnius du 29 juin 2009, chargeant le procureur général de la République de Lituanie de demander la levée de l'immunité, a été adoptée par un seul juge.

Het besluit van het regionale gerechtshof van Vilnius van 29 juni 2009waarin de openbare aanklager van Litouwen gelast wordt om de opheffing van de immuniteit van de heer Uspaskich te verzoeken, door een enkele rechter is genomen.


Une limitation du nombre de membres du comité semble être la seule manière pertinente de permettre une organisation et une prise de décision efficaces.

Een beperking van het aantal leden van dit comité lijkt de enige juiste manier om een efficiënte organisatie en besluitvorming mogelijk te maken.


Or, il semble que, à ce jour, les candidats n'auraient toujours pas reçu l'original de la décision du jury en charge du recrutement alors que la fonction aurait été réouverte en décembre 2002 au seul régime linguistique néerlandais.

Welnu, de kandidaten zouden nog steeds niet het origineel van de beslissing van de jury die instaat voor de rekrutering hebben ontvangen, niettegenstaande de functie in december 2002 opnieuw werd opengesteld, maar dan alleen voor het Nederlandstalige stelsel.




D'autres ont cherché : anglaise française     seule décision semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule décision semble ->

Date index: 2025-01-14
w