[ .] Dès lor
s, il faut lire les deux phrases de l'article 2 du [ Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme
] à la lumière non seulement l'une de l'autre, mais aussi, notamment, des articles 8, 9 et 10 [ .] de la Convention qui proclament le droit de toute personne, y compris
les parents et les enfants, ' au respect de sa vie privée et familiale ', à ' la liberté de pensée, d
...[+++]e conscience et de religion ' et à ' la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées '.[ .] De eerste twee zinnen van artikel 2 [ van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voo
r de rechten van de mens ] dienen derhalve ni
et alleen te worden gelezen in het licht van elkaar, maar ook, met name, in het licht van de artikelen 8, 9 en 10 [ .] van het Verdrag, waarin het recht is verankerd van eenieder, met inbegrip van de ouders en de kinderen, op ' eerbiediging van zijn privéleven, zijn gezinsleven ', op ' vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst ' en op ' vrijheid om inlichtingen of denkbeelden te o
ntvangen o ...[+++]f door te geven '.