Elle n'envisage de fixer des indemnités kilométriques que pour les seuls kilomètres supplémentaires par rapport à la distance domicile-lieu de travail, étant entendu qu'il convient en premier lieu d'appliquer pour ces travailleurs les frais de déplacement domicile-lieu de travail suivant la convention collective de travail du 26 septembre 2005 fixant l'intervention patronale aux tarifs de la carte-train pour tous les travailleurs.
Zij beoogt slechts de kilometervergoedingen te regelen voor de bijkomende kilometers ten opzichte van de afstand tussen de woonplaats en de arbeidsplaats, met dien verstande dat het in de eerste plaats past dat voor die werknemers de kosten van het woon-werkverkeer toegepast worden volgens de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de treinkaart voor alle werknemers.