Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seuls pourraient permettre » (Français → Néerlandais) :

Avec le soutien du Conseil, la Commission accélérera la mise en œuvre des services numériques (notamment leur interopérabilité transfrontière) d'identités et de signatures électroniques, de la mobilité des entreprises, de la justice en ligne, des dossiers médicaux en ligne et des plateformes culturelles en ligne comme Europeana. Les marchés publics électroniques à eux seuls pourraient permettre d'économiser 100 milliards d'euros par an et l'e-gouvernement peut réduire les coûts administratifs de 15 à 20 %.

Met steun van de Raad zal de Commissie de uitrol van digitale diensten (en met name de grensoverschrijdende interoperabiliteit daarvan) op het gebied van e-ID's en e-handtekeningen, mobiliteit van ondernemingen, e-justitie, elektronische patiëntendossiers en culturele platforms zoals Europeana bespoedigen. Alleen al door elektronische aanbestedingen kan 100 miljard EUR per jaar worden bespaard terwijl elektronische overheidsdiensten de administratiekosten met 15-20 % kunnen drukken.


En effet, seul l'administration concernée sera tenue, en vertu de la réglementation en projet, de permettre l'accès aux données détenues, de sorte qu'on peut se poser la question de savoir en quoi d'autres personnes pourraient encore être redevables de l'information.

Op basis van de ontworpen regeling is alleen het betrokken bestuur verplicht om toegang te verlenen tot de bijgehouden gegevens, zodat de vraag rijst in welk opzicht andere personen nog informatieplichtig kunnen zijn.


En effet, seul l'administration concernée sera tenue, en vertu de la réglementation en projet, de permettre l'accès aux données détenues, de sorte qu'on peut se poser la question de savoir en quoi d'autres personnes pourraient encore être redevables de l'information.

Op basis van de ontworpen regeling is alleen het betrokken bestuur verplicht om toegang te verlenen tot de bijgehouden gegevens, zodat de vraag rijst in welk opzicht andere personen nog informatieplichtig kunnen zijn.


17. prend acte des initiatives phares que la Commission a adoptées pour atteindre les grands objectifs de la stratégie Europe 2020; regrette le manque de cohérence et de coordination entre ces initiatives et les instruments et propositions existants; souligne que seules des propositions législatives concrètes et cohérentes pourraient permettre de mettre cet ensemble d'initiatives en œuvre;

17. neemt kennis van de vlaggenschipinitiatieven van de Commissie ter verwezenlijking van de kerndoelen in het kader van de EU-strategie voor 2020; betreurt het gebrek aan samenhang en de overlapping tussen al deze initiatieven en de bestaande instrumenten en voorstellen; onderstreept dat dit initiatievenpakket alleen kan worden verwezenlijkt door middel van concrete en consistente wetgevingsvoorstellen;


12. demande à l'Union et aux États membres de permettre l'accès des personnes qui pourraient avoir besoin d'une protection internationale à des procédures d'asile équitables et efficaces, en se fondant sur l'idée que le débarquement de personnes secourues en mer sur un territoire ne signifie pas nécessairement que l'État en question porte seul la responsabilité du traitement des demandes et des solutions à apporter;

12. verzoekt de Unie en de lidstaten om te zorgen voor toegang tot een eerlijke en efficiënte asielprocedure voor degenen die eventueel internationale bescherming nodig hebben, gebaseerd op het inzicht dat het aan land brengen niet noodzakelijk impliceert dat het land waar op zee geredde personen worden ontscheept alleen de verantwoordelijkheid moet dragen voor de behandeling van procedures en het aandragen van oplossingen;


15. insiste sur le rôle des aides d'État dans les économies qui ont été particulièrement touchées par la crise et pour lesquelles les financements publics au titre de la politique de cohésion pourraient être la seule source d'investissement; propose, dans ce contexte, que soit envisagé l'octroi de dérogations régionales spécifiques en dehors des cartes des aides à finalité régionale, afin de permettre aux États membres de faire face aux contrecoups de la crise; fait observer que la période 2008-2010, en ce qui concerne le développem ...[+++]

15. benadrukt de rol van staatssteun in economieën die bijzonder hard getroffen zijn door de crisis en waarvoor de steun uit hoofde van het cohesiebeleid de enige bron van investeringen zou kunnen zijn; stelt in dit verband voor dat wordt nagedacht over specifieke regionale derogaties buiten de regionale steunkaart, zodat de lidstaten de weerslag van de crisis kunnen aanpakken merkt op dat wat economische ontwikkeling betreft, de periode 2008-2010 en wat werkloosheid betreft, de periode 2009-2011 door de Commissie als basis moeten worden gebruikt om te bepalen wie in aanmerking komt voor staatssteun, ook al kunnen deze jaren geen maatst ...[+++]


Ils pourraient, par exemple, servir de points de convergence des informations, centraliser l’expertise en vue de soutenir les États membres dans le renforcement de leurs capacités, soutenir les enquêtes des États membres ou permettre aux enquêteurs européens relevant des services répressifs compétents pour le domaine concerné de s'exprimer d'une seule voix.

Zij kunnen bijvoorbeeld als centrale punten voor informatie fungeren, expertise samenbrengen die lidstaten kan helpen met het opbouwen van capaciteit, onderzoeken vanuit lidstaten ondersteunen of de spreekbuis worden van de Europese onderzoekers binnen de rechtshandhaving op het specifieke gebied.


Seules de telles connaissances peuvent leur permettre de limiter les risques auxquels ils pourraient exposer les patients et s'exposer eux-mêmes à cause d'une mauvaise utilisation du matériel médical, par exemple en réutilisant du matériel à usage unique sur un seul patient.

Alleen met deze kennis kunnen zij de gevaren voor patiënten en henzelf zo gering mogelijk houden, die het gevolg zouden kunnen zijn van een verkeerd gebruik van medische apparatuur, bijvoorbeeld door hergebruik van medische hulpmiddelen die uitsluitend ontwikkeld en vervaardigd zijn voor eenmalig gebruik voor een enkele patiënt.


Seules de telles connaissances peuvent leur permettre de limiter les risques auxquels ils pourraient exposer les patients et s'exposer eux-mêmes à cause d'une mauvaise utilisation du matériel médical, par exemple en réutilisant du matériel conçu et fabriqué en vue d'un usage unique sur un seul patient.

Alleen met deze kennis kunnen zij de gevaren voor hun eigen gezondheid en die van de patiënten zo gering mogelijk houden, die het gevolg zouden kunnen zijn van een verkeerd gebruik van medische apparatuur, bijvoorbeeld door hergebruik van medische hulpmiddelen die uitsluitend ontwikkeld en vervaardigd zijn voor eenmalig gebruik voor een enkele patiënt.


Ces deux types de cadre pourraient compléter des mesures sectorielles et horizontales déjà prises au niveau communautaire et au niveau des États membres. Cependant, seul un cadre juridique fournirait une base juridique suffisamment solide et contraignante pour permettre une mise en œuvre cohérente et uniforme des mesures de protection des infrastructures critiques de l'Union européenne et pour délimiter clairement les responsabilit ...[+++]

In beide gevallen zou het gemeenschappelijke kader bestaande sectorspecifieke en horizontale maatregelen op het niveau van de Gemeenschap en van de lidstaten kunnen aanvullen; alleen een wettelijk kader zou echter een sterke en afdwingbare rechtsgrond verschaffen voor een coherente en uniforme uitvoering van maatregelen om kritieke infrastructuur in de Europese Unie te beschermen en om de respectieve verantwoordelijkheden van de lidstaten en de Commissie duidelijk af te bakenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuls pourraient permettre ->

Date index: 2024-01-05
w