Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sienne — moyennant quelques corrections mineures » (Français → Néerlandais) :

Du document intitulé « Le contrôle des finances publiques de la Belgique pour l'année 1999 : maintien du cap » que le gouvernement a rédigé à l'occasion du contrôle budgétaire de mars 1999, on peut conclure que les objectifs budgétaires, seront ­ moyennant quelques corrections mineures ­ largement respectés, tant au nivau des recettes qu'au niveau des dépenses.

Het document getiteld « De controle van de Belgische overheidsfinanciën voor het jaar 1999 : de koers aangehouden », door de regering opgesteld naar aanleiding van de begrotingscontrole in maart 1999, bevestigt dat de begrotingsdoelstellingen ­ mits enkele kleine correcties ­ zullen worden gehaald, zowel wat de inkomsten als wat de uitgaven betreft.


Du document intitulé « Le contrôle des finances publiques de la Belgique pour l'année 1999 : maintien du cap » que le gouvernement a rédigé à l'occasion du contrôle budgétaire de mars 1999, on peut conclure que les objectifs budgétaires, seront ­ moyennant quelques corrections mineures ­ largement respectés, tant au nivau des recettes qu'au niveau des dépenses.

Het document getiteld « De controle van de Belgische overheidsfinanciën voor het jaar 1999 : de koers aangehouden », door de regering opgesteld naar aanleiding van de begrotingscontrole in maart 1999, bevestigt dat de begrotingsdoelstellingen ­ mits enkele kleine correcties ­ zullen worden gehaald, zowel wat de inkomsten als wat de uitgaven betreft.


Les amendements proposés par le groupe de travail ont été adoptés, moyennant quelques adaptations mineures.

De door de werkgroep voorgestelde amendementen werden met enkele kleine aanpassingen aangenomen.


Or, si l'on en croit le document intitulé « le contrôle des finances publiques de la Belgique pour l'année 1999 : maintien du cap » rédigé par le gouvernement à l'occasion du contrôle budgétaire de mars 1999, on peut en conclure que les objectifs budgétaires seront ­ moyennant quelques mesures mineures ­ largement respectés, tant au niveau des recettes qu'au niveau des dépenses.

Uit het document « de controle van de Belgische overheidsfinanciën voor het jaar 1999 : de koers aangehouden », dat de regering heeft opgesteld bij de begrotingscontrole in maart 1999, kan men afleiden dat de budgettaire doelstellingen ­ met het invoeren van enkele kleine maatregelen ­ ruim gehaald worden, zowel voor de ontvangsten als voor de uitgaven.


Les amendements proposés par le groupe de travail ont été adoptés, moyennant quelques adaptations mineures.

De door de werkgroep voorgestelde amendementen werden, mits enkele kleine aanpassingen, aangenomen.


Cependant, votre rapporteur estime que certains aspects de la directive pourraient encore être améliorés moyennant quelques ajustements mineurs.

Niettemin vindt hij dat bepaalde aspecten van de richtlijn verder verbeterd kunnen worden door een paar kleine aanpassingen aan te brengen.


Il s'agit chaque fois de mesures visant la mise en oeuvre correcte des règles de base par les établissements (formation, sensibilisation, etc.), provenant, moyennant quelques simplifications, de l'arrêté royal de 2006.

Het betreft telkens maatregelen die gericht zijn op de correcte implementatie van de basisregels door de instellingen (opleiding, sensibilisering, etc.) en zijn mits enige vereenvoudiging overgenomen uit het KB van 2006.


Malgré les efforts et les propositions du groupe de la Gauche européenne, le Parlement européen, en approuvant le compromis de la droite et des socialistes européens, a fait sienne — moyennant quelques corrections mineures — la philosophie de base des propositions néolibérales de la Commission.

Ondanks de pogingen en voorstellen van de Fractie Europees Unitair Links heeft het Europees Parlement, door middel van het door haar goedgekeurde compromis van Europees Rechts en de Sociaal-democratische Fractie, en ondanks enkele individuele wijzigingen, de basisfilosofie aangenomen van de neoliberale voorstellen van de Commissie.


Le Conseil a suivi la Commission et n'a pas introduit de modifications substantielles au texte, hormis quelques modifications mineures dans les considérants (voir les 2 amendements) et quelques corrections techniques sur les cartes.

De Raad is de Commissie gevolgd en bracht geen substantiële wijzigingen in de tekst aan – slechts enkele kleine veranderingen in de overwegingen (zie de twee amendementen) en een aantal technische veranderingen in de kaarten.


Moyennant ces garanties juridiques et politiques, le rapporteur suggère d'approuver le texte, y compris les modifications et corrections mineures proposées par le Conseil, et de conclure le dossier par un accord en première lecture.

Naar aanleiding van het geruststellende commentaar voor wat de juridische en politieke aspecten van het voorstel voor een beschikking betreft, stelt uw rapporteur voor met de tekst in te stemmen, met inbegrip van de door de Raad voorgestelde kleine veranderingen en correcties, en het dossier af te sluiten met een overeenstemming in eerste lezing.


w