Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Signal d'autorisation
Signal d'autorisation de transfert
Signal fermé franchi sans autorisation

Traduction de «signalant sera autorisé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
signal d'accusé de réception d'un signal d'autorisation de transfert

bevestigingssignaal dat de overdracht toegestaan is


signal d'autorisation de transfert

signaal van toegestane overdracht




signal fermé franchi sans autorisation

gepasseerd onveilig sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un État membre signalant sera responsable de l’exactitude et de l’actualité des données, ainsi que de la licéité de leur introduction dans le SIS II. Seul l’État membre signalant sera autorisé à modifier, à compléter, à rectifier, à mettre à jour ou à effacer les données qu’il a introduites.

Een signalerende lidstaat zal aansprakelijk zijn voor de nauwkeurigheid en de actualiteit van de gegevens, alsmede voor de rechtmatigheid van de opneming ervan in SIS II. Alleen de signalerende lidstaat zal gerechtigd zijn de gegevens die hij heeft opgenomen te wijzigen, aan te vullen, te verbeteren, bij te werken of te wissen.


Enfin, je signale qu'il est prévu, pour le second semestre de l'année 2004, que le travail autorisé des pensionnés sera examiné dans son ensemble, dans le cadre du débat de société sur la problématique de la fin de carrière et dans le but de parvenir à un règlement définitif de cette question.

Tot slot wil ik aanstippen dat tijdens het tweede semester van 2004 de toegelaten arbeid voor gepensioneerden in zijn geheel zal worden onderzocht, in het kader van het maatschappijdebat over de problematiek van het einde van de loopbaan en met het oog op een definitieve oplossing voor dit probleem.


Lorsque le système sera opérationnel et que les signalements auront été intégrés, seul sera autorisé le stockage des renseignements suivants concernant les personnes signalées: les nom(s), prénom(s), nom(s) à la naissance, pseudonymes, signes physiques particuliers, le lieu et la date de naissance, le sexe, les photographies, les empreintes digitales, la ou les nationalité(s), l’indication que la personne concernée est armée, violente ou en fuite, le motif du signalement, l’autorité signalante ...[+++]

Zodra het systeem operationeel is en er signaleringen in worden opgenomen, zullen over gesignaleerde personen slechts de volgende gegevens kunnen worden opgeslagen: de achternaam/namen, voornaam/voornamen, naam/namen bij geboorte en aliassen, bijzondere lichamelijke kenmerken, plaats en datum van geboorte, geslacht, foto's, vingerafdrukken, de nationaliteit(en), de indicatie of de betrokken persoon gewapend, gewelddadig, of voortvluchtig is, de reden van de signalering, de signalerende autoriteit, een vermelding van de beslissing die ...[+++]


Un État membre signalant sera responsable de l’exactitude et de l’actualité des données, ainsi que de la licéité de leur introduction dans le SIS II. Seul l’État membre signalant sera autorisé à modifier, à compléter, à rectifier, à mettre à jour ou à effacer les données qu’il a introduites.

Een signalerende lidstaat zal aansprakelijk zijn voor de nauwkeurigheid en de actualiteit van de gegevens, alsmede voor de rechtmatigheid van de opneming ervan in SIS II. Alleen de signalerende lidstaat zal gerechtigd zijn de gegevens die hij heeft opgenomen te wijzigen, aan te vullen, te verbeteren, bij te werken of te wissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le système sera opérationnel et que les signalements auront été intégrés, seul sera autorisé le stockage des renseignements suivants concernant les personnes signalées: les nom(s), prénom(s), nom(s) à la naissance, pseudonymes, signes physiques particuliers, le lieu et la date de naissance, le sexe, les photographies, les empreintes digitales, la ou les nationalité(s), l’indication que la personne concernée est armée, violente ou en fuite, le motif du signalement, l’autorité signalante ...[+++]

Zodra het systeem operationeel is en er signaleringen in worden opgenomen, zullen over gesignaleerde personen slechts de volgende gegevens kunnen worden opgeslagen: de achternaam/namen, voornaam/voornamen, naam/namen bij geboorte en aliassen, bijzondere lichamelijke kenmerken, plaats en datum van geboorte, geslacht, foto's, vingerafdrukken, de nationaliteit(en), de indicatie of de betrokken persoon gewapend, gewelddadig, of voortvluchtig is, de reden van de signalering, de signalerende autoriteit, een vermelding van de beslissing die ...[+++]


Ces produits subiront une évaluation de sécurité avant l’autorisation de mise sur le marché; le secteur des produits cosmétiques devra également signaler à la Commission l’utilisation de nanomatériaux dans tout autre produit, et la Commission, à son tour, sera en mesure de consulter la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs en cas de soupçon de risque sanitaire à propos des nanomatériaux.

Voor de producten op de markt mogen worden gebracht, wordt hun veiligheid beoordeeld en de cosmeticasector moet het gebruik van nanomateriaal in haar overige producten melden aan de Commissie, die op haar beurt aan het Wetenschappelijk Comité voor consumentenproducten kan vragen of er vermoedens zijn dat het nanomateriaal een gezondheidsrisico vormt.


- Avant de poursuivre, je tiens à signaler que l’article 145 du règlement relatif aux interventions pour un fait personnel autorise les députés dont le nom est mentionné dans les interventions à demander la parole, qui leur sera accordée au terme du débat.

– Voordat ik verder ga, wil ik erop wijzen dat conform artikel 145 van het Reglement de leden het woord mogen vragen om over een persoonlijk feit te spreken als hun namen in interventies worden genoemd.


Enfin, je signale qu'il est prévu, pour le second semestre de l'année 2004, que le travail autorisé des pensionnés sera examiné dans son ensemble, dans le cadre du débat de société sur la problématique de la fin de carrière et dans le but de parvenir à un règlement définitif de cette question.

Tot slot wil ik aanstippen dat tijdens het tweede semester van 2004 de toegelaten arbeid voor gepensioneerden in zijn geheel zal worden onderzocht, in het kader van het maatschappijdebat over de problematiek van het einde van de loopbaan en met het oog op een definitieve oplossing voor dit probleem.


Mise à la terre et système antidébordement Le chargement ne sera autorisé que si un signal est donné à cet effet par l'unité de contrôle combinée de la mise à la terre et du système antidébordement.

Aarding/overloopdetectie Vullen is uitsluitend toegestaan wanneer door de gecombineerde aardings/overloopbedieningseenheid het vultoelatingssignaal is gegeven.


3. Connexion de la mise à la terre du véhicule et du système antidébordement - dépassement de capacité Le portique de chargement sera équipé d'une unité de contrôle antidébordement qui, lorsqu'elle est raccordée au véhicule, fournira un signal de sécurité intégrée autorisant le chargement, à condition qu'aucun capteur antidébordement des compartiments ne détecte un haut niveau.

3. Verbinding met de voertuigmassa/overloopdetectie Het laadportaal moet voorzien zijn van een overloopdetectiebedieningseenheid die, verbonden met het voertuig, een faalveilig vultoelatingssignaal geeft, voor zover geen compartimentsoverloopsensoren een hoog peil signaleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signalant sera autorisé ->

Date index: 2022-08-12
w