Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signale l'honorable membre » (Français → Néerlandais) :

Selon la réglementation actuelle, comme l'honorable membre le signale à juste titre, les membres du personnel peuvent par contre déjà choisir parmi un certain nombre de fractions en matière de prestations, en d'autres termes le membre du personnel peut choisir de réduire ses prestations: - d'un cinquième, c'est-à-dire un régime où le membre du personnel travaille 80 % (semaine de quatre jours ou prestations réduites pour convenance personnelle); - d'un quart, c'est-à-dire un régime où le membre du personnel travaille 75 % (prestations réduites pour convenance personnelle); ...[+++]

Volgens de huidige regelgeving kunnen personeelsleden daarentegen wel nu al, zoals het geachte lid terecht aanhaalt, kiezen uit een aantal prestatiebreuken, met andere woorden kan het personeelslid kiezen om zijn prestaties te verminderen: - met één vijfde of een regeling waarbij het personeelslid 80 % werkt (vierdagenweek of verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden); - met één vierde of een regeling waarbij het personeelslid 75 % werkt (verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden); - met één derde of een regeling waarbij het personeelslid 66,66 % werkt (verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden); - met de helft of een regeling waarbij het personeelslid 50 % werkt (loopbaanonderbreking of ...[+++]


À titre d’information, je peux signaler à l’honorable membre que, dans le cadre d’une autre question parlementaire, mes services ont également, sur la base d’informations en la matière fournies par l’OCAM et en collaboration avec les administrations communales concernées, réalisé une enquête portant sur les 113 combattants pour la Syrie qui étaient de retour en Belgique.

Ter informatie, kan ik het geachte lid wel meedelen dat mijn diensten recent naar aanleiding van een andere parlementaire vraag – op basis van gegevens ter zake verstrekt door het OCAD en met medewerking van de betrokken gemeentebesturen – een onderzoek hebben gedaan naar de 113 teruggekeerde Syriëstrijders in België.


À titre d’information, je peux signaler à l’honorable membre que dans le cadre d’une autre question parlementaire, mes services ont également, sur la base d’informations en la matière fournies par l’OCAM et en collaboration avec les administrations communales concernées, réalisé une enquête portant sur les 113 combattants pour la Syrie qui étaient de retour en Belgique.

Ter informatie, kan ik het geachte lid wel meedelen dat mijn diensten recent naar aanleiding van een andere parlementaire vraag – op basis van gegevens ter zake verstrekt door het OCAD en met medewerking van de betrokken gemeentebesturen – een onderzoek hebben gedaan naar de 113 teruggekeerde Syriëstrijders in België.


À titre d'information complémentaire, je peux signaler à l'honorable membre que tous les avis ont été approuvés à l'unanimité, à l'exception des avis 46.009, 46.011 et 46.016 relatifs aux cadres linguistiques de, respectivement, les Assurances sociales des Indépendants, la plate-forme eHealth et l'Agence fédérale des Médicaments qui ont été approuvés avec deux abstentions de membres de la section néerlandaise, et de l'avis 46.084 relatif à un projet de loi modifiant la loi relative aux marchés publics qui a été approuvé avec une abste ...[+++]

Ik kan het geachte lid als bijkomende informatie mededelen dat alle adviezen eenparig werden goedgekeurd, met uitzondering van de adviezen 46.009, 46.011 en 46.016 over de taalkaders van respectievelijk het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, het eHealth-platform en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen die werden goedgekeurd met twee onthoudingen van leden van de Nederlandse afdeling, en van advies 46.084 over een ontwerp van wet tot wijziging van de wet overheidsopdrachten dat werd goedgekeurd met één onthouding van een lid van de Nederlandse afdeling.


Réponse reçue le 19 février 2015 : En réponse à sa question, je tiens à signaler à l’honorable membre que deux aspects différents sont concernés par ses questions.

Antwoord ontvangen op 19 februari 2015 : In antwoord op zijn vraag heb ik het geachte lid te wijzen op twee verschillende aspecten die aan bod komen.


Je souhaite signaler à l'honorable membre qu'il ne faut pas perdre de vue que les objectifs poursuivis, d'une part, par la législation comptable sont essentiellement différents, ce qui, dans certains cas, empêche inévitablement la neutralité fiscale évoquée par l'honorable membre (cf. réponse à la queston parlementaire nº 1047 du 25 avril 1994 posée par M. le représentant Olaerts ­ bulletin des Questions et Réponses , nº 115 du 1 août 1994, Chambre, session ordinaire 1993-1994, p. 12141).

Ik wens het geachte lid erop te wijzen dat niet uit het oog mag worden verloren dat de doelstellingen van eensdeels de fiscale wetgeving en anderdeels de boekhoudwetgeving wezenlijk verschillend zijn, wat onvermijdelijk de door het geachte lid bedoelde fiscale neutraliteit in bepaalde gevallen verhindert (zie parlementaire vraag nr. 1047 van 25 april 1994, gesteld door de heer volksvertegenwoordiger Olaerts ­ bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 115 van 1 augustus 1994, Kamer, gewone zitting 1993-1994, blz. 12141).


Par contre, comme le signale l'honorable membre, les conditions pour que l'envoi des biens en Belgique vers l'État membre du sous-traitant et leur retour de cet État membre vers la Belgique soient considérés comme, respectivement, un non-transfert et une non-affectation par l'application combinée des articles 12bis , alinéa 2, 5º, et 25quater , § 1 , alinéa 2, du Code de la TVA (retranscription de l'article 28bis , § 1 bis , 5º et 6º, de la sixième directive) ne sont pas strictement respectées puisque les biens ne sont pas réexpédiés à destination du donneur d'ordre mais à destination de son ache ...[+++]

Daarentegen, zoals het geachte lid opmerkt, is aan de voorwaarden opdat de verzending van de goederen vanuit België naar de lidstaat van de onderaannemer en hun terugkeer vanuit die lidstaat naar België beschouwd zouden kunnen worden als, respectievelijk, een niet-overbrenging en een niet-verwerving door de gecombineerde toepassing van de artikelen 12bis , tweede lid, 5º, en 25quater , § 1, tweede lid, van het BTW-Wetboek (omzetting van artikel 28bis , § 1bis , 5º en 6º, van de zesde richtlijn), niet strikt voldaan aangezien de goederen niet teruggezonden worden ter bestemming van de opdrachtgever maar ter bestemming van zijn koper.


A ce sujet, je tiens particulièrement à signaler à l’honorable membre que la Belgique est membre depuis 2006 du comité exécutif de la convention internationale « Implementing Agreement for a cooperative programme on Ocean Energy Systems » conclue dans le cadre de l'Agence Internationale de l'Énergie.

In dit verband wens ik het geachte lid inzonderheid te signaleren dat België sedert 2006 lid is van het uitvoerend comité van de internationale conventie " Implementing Agreement for a cooperative programme on Ocean Energy Systems" die werd afgesloten in het kader van het Internationaal Energie Agentschap.


En ce qui concerne la mention des mariages blancs indiquée à la question 7, je signale à l'honorable membre qu'en collaboration avec la ministre de la Justice, une circulaire a été élaborée en vue de sensibiliser les officiers de l'état civil à la problématique des mariages blancs, dans laquelle il leur est conseillé de signaler à l'Office des étrangers le mariage projeté d'un étranger en situation illégale ainsi que le refus éventuel de la célébration du mariage.

Wat betreft de in vraag 7 aangehaalde melding van schijnhuwelijken, kan ik het geachte lid meedelen dat er in samenwerking met de minister van Justitie een omzendbrief werd opgesteld die de ambtenaren van de Burgerlijke Stand sensibiliseert voor de problematiek van de schijnhuwelijken, waarbij ze aangeraden worden om aan de Dienst Vreemdelingenzaken het voorgenomen huwelijken van een illegale vreemdeling te melden alsmede de gebeurlijke weigering van de voltrekking van het huwelijk.


Je peux signaler à l'honorable membre que, dans certains autres États membres, les bouchers se sont vu refuser la possibilité de désosser la colonne vertébrale des bovins de plus de 12 mois, de telle sorte que les intéressés ont entièrement perdu la plus-value potentielle que rapporte cette activité.

Ik kan het geachte lid meedelen dat sommige andere lidstaten de mogelijkheid tot het uitbenen van de wervelkolom van runderen van meer dan 12 maanden geheel aan de slager hebben ontzegd, zodanig dat betrokkenen de potentiële meerwaarde die deze activiteit oplevert, geheel verloren hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signale l'honorable membre ->

Date index: 2021-08-17
w