Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Signifiant
Significatif
Signifier
Signifier une requête
Signifier à personne

Vertaling van "signifie meer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a ici contradiction entre le texte français du projet de loi, où l'on emploie le terme « notamment » (qui signifie « meer bepaald » en néerlandais), et le texte néerlandais, qui utilise à tort l'expression « onder meer ».

Hier bestaat een tegenstrijdigheid tussen de Franse tekst van de wet, die spreekt over « notamment », hetgeen betekent : « meer bepaald », en de Nederlandse tekst die ten onrechte spreekt over « onder meer ».


Il y a ici contradiction entre le texte français du projet de loi, où l'on emploie le terme « notamment » (qui signifie « meer bepaald » en néerlandais), et le texte néerlandais, qui utilise à tort l'expression « onder meer ».

Hier bestaat een tegenstrijdigheid tussen de Franse tekst van de wet, die spreekt over « notamment », hetgeen betekent : « meer bepaald », en de Nederlandse tekst die ten onrechte spreekt over « onder meer ».


Il est en effet susceptible de deux interprétations : soit il signifie, « plus précisément » (« meer bepaald »), soit il signifie « entre autres » (« onder meer »).

« Notamment » kan immers twee dingen betekenen : « plus précisément » (meer bepaald), of « entre autres » (onder meer).


Il est en effet susceptible de deux interprétations : soit il signifie, « plus précisément » (« meer bepaald »), soit il signifie « entre autres » (« onder meer »).

« Notamment » kan immers twee dingen betekenen : « plus précisément » (meer bepaald), of « entre autres » (onder meer).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signifie meer ->

Date index: 2023-04-07
w