Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition de simultanéité
Critères en matière de simultanéité
Disposition entre vifs
Dénutrition légère
Dénutrition modérée
Entre vifs
Facteur de simultanéité

Traduction de «simultanéité entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
critères en matière de simultanéité

criteria voor parallelle operaties


simultanéité d'entrée/sortie

in/uitvoergelijktijdigheid




condition de simultanéité

voorwaarde van gelijktijdigheid


dénutrition légère (entre 75 et 90% du poids idéal)

lichte vorm van malnutritie, Gomez: 75% tot minder dan 90% van normaal gewicht


dénutrition modérée (entre 60 et 75% du poids idéal)

matige vorm van malnutritie, Gomez: 60% tot minder dan 75% van normaal gewicht


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


collision entre un avion motorisé en vol avec un grand bâtiment

botsing van aangedreven luchtvaartuig in vlucht met hoog gebouw




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A défaut de simultanéité entre les envois, le délai prend cours, pour le candidat, participant ou soumissionnaire concerné, à la date du dernier envoi».

Indien de verzendingen niet tegelijk gebeuren, gaat de termijn voor de betrokken kandidaat, deelnemer of inschrijver in de dag van de laatste verzending».


A défaut de simultanéité entre les envois, le délai prend cours, pour le candidat, participant ou le soumissionnaire concerné, à la date du dernier envoi».

Indien de verzendingen niet tegelijk plaatsvinden, begint de termijn voor de betrokken kandidaat, deelnemer of inschrijver te lopen vanaf de dag van de laatste verzending».


« Lorsque la présente loi prévoit une obligation de communication, à défaut de simultanéité entre les envois, les délais commencent à courir à la date du dernier envoi.

« Wanneer deze wet een mededelingsplicht oplegt, in geval van niet-gelijktijdige zendingen, beginnen de termijnen te lopen vanaf de dag van de laatste verzending.


Ainsi, en cas de simultanéité entre la période de bonification pour diplôme et la période de travail, la partie de la bonification qui chevauche la carrière n'est pas prise en considération pour le calcul de la pension.

Zo wordt, in het geval van gelijktijdigheid tussen de periode van de diplomabonificatie en de gewerkte periode, het deel van de bonificatie dat de loopbaan overlapt, niet in aanmerking genomen voor de berekening van het pensioen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait est qu'en cas de simultanéité des élections fédérales et régionales, il devient difficile, tant pour l'électeur que pour le candidat, de faire une distinction théorique entre les compétences fédérales et régionales.

Het is wel zo dat bij gelijktijdigheid van de federale en regionale verkiezingen het zowel voor de kiezer als voor de kandidaat moeilijk wordt een theoretisch onderscheid te maken tussen federale en regionale bevoegdheden.


Cela n'exclut pas le recours à d'autres techniques pour maintenir la cohérence entre les deux textes, comme la simultanéité des entrées en vigueur .

Dit sluit bovendien het gebruik van andere technieken niet uit om de samenhang tussen de twee teksten te behouden, zoals bijvoorbeeld een gelijktijdige inwerkingtreding .


En outre, cette simultanéité créera inévitablement un lien entre la formation du gouvernement au niveau fédéral, d'une part, et au niveaux communautaire et régional, d'autre part; elle empêchera également la formation de coalitions asymétriques.

Tevens zal zij onvermijdelijk een koppeling van de regeringsvorming op federaal vlak, enerzijds, en op het vlak van de gemeenschappen en de gewesten, anderzijds, meebrengen en asymmetrische coalities verhinderen.


M. Verherstraeten répond que, si le principe de la simultanéité des élections fédérales et européennes et l'approfondissement de l'autonomie constitutive ne sont pas entrés en vigueur après le 25 mai 2014 à défaut de loi spéciale, la législature aura une durée de cinq ans après une chute éventuelle du gouvernement et des nouvelles élections.

De heer Verherstraeten antwoordt dat, indien het principe van de gelijktijdigheid van de federale en Europese verkiezingen en de verdieping van de constitutieve autonomie, bij gebrek aan bijzondere wet na 25 mei 2014, niet in werking zijn getreden, de legislatuur, na een eventuele val van de regering en nieuwe verkiezingen, vijf jaar zal duren.


M. Moureaux pense que la simultanéité entre les élections fédérales et les élections régionales était, du point de vue du calendrier, inscrite dans les astres.

De heer Moureaux denkt dat gelijktijdige federale en regionale verkiezingen, gelet op het tijdschema, in de sterren geschreven stonden.


Si cet accord était appliqué avec davantage d’uniformité et s’il y avait davantage de simultanéité dans la législation sur le marché intérieur entre la Suisse et l’Union, les opérateurs économiques de ces deux entités pourraient évoluer dans un cadre plus transparent et plus prévisible, ce qui aurait des avantages pour les deux parties.

Grotere eenvormigheid in de toepassing van de overeenkomst op het vrij verkeer van personen en spoediger onderlinge afstemming van de Zwitserse en EU-wetgeving op de interne markt zou het bedrijfsleven aan beide zijden van de grens een doorzichtiger en beter voorzienbaar bedrijfsklimaat tot wederzijds voordeel bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simultanéité entre ->

Date index: 2025-01-06
w