Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sincèrement que lorsque nous discuterons » (Français → Néerlandais) :

J’espère sincèrement que lorsque nous discuterons de la poursuite de notre travail et des propositions qui en découleront sans doute, nous parviendrons à un résultat plus ambitieux.

Ik hoop oprecht dat, wanneer we de resultaten van dat werk en de voorstellen die er eventueel uit voortvloeien bespreken, de uitkomst ambitieuzer zal zijn.


J’espère donc que lorsque nous discuterons des droits de l’homme l’année prochaine, nous pourrons rendre compte d’une approche plus cohérente des droits de l’homme par l’Union européenne.

Dit zal hopelijk betekenen dat we, wanneer we volgend jaar het mensenrechtenverslag bespreken, een samenhangender en consequenter benadering van de mensenrechten door de EU zullen kunnen rapporteren.


Concernant Frontex, je dirais simplement que l'évaluation du travail de Frontex est en cours et que la présidence prévoit un débat plus approfondi au niveau ministériel pendant la conférence début mars, lorsque nous discuterons de Frontex et de son avenir, et que nous évaluerons son travail effectué jusqu'à présent.

Over Frontex enkel deze opmerking: de evaluatie over de werking van Frontex is aan de gang, het voorzitterschap plant een diepgaande discussie op ministerieel niveau tijdens de conferentie begin maart, waar we het natuurlijk gaan hebben over Frontex, het toekomstige Frontex, en waar we uiteraard ook de werkzaamheden tot nu toe zullen evalueren.


Il y a un point sur lequel j’aimerais que l’Assemblée se penche: la première lecture a eu lieu en 2001 et la position commune a été adoptée en 2006. Lorsque nous discuterons à l’avenir de la discontinuité, j’espère que le Conseil s’en souviendra, faute de quoi nous devrons compter en termes de génération plutôt qu’en termes de période législative pour faire aboutir à l’avenir certains dossiers.

Laat het volgende even tot u doordringen: gemeenschappelijk standpunt 2006, eerste lezing 2001. Ik hoop dat als er in de toekomst over discontinuïteit wordt gesproken de Raad hier nog eens aan zal denken, anders lopen we het gevaar dat bepaalde dossiers voortaan uitgesmeerd worden over een generatie in plaats van over een legislatuur.


J'espère sincèrement que, lorsque nous discuterons de ce thème l'année prochaine, nous nous féliciterons de l'élaboration, avec la Charte, d'un nouvel outil pour lutter contre le racisme et la xénophobie dans l'Union.

Ik hoop van harte dat we elkaar volgend jaar tijdens ons debat over dit onderwerp kunnen feliciteren met de totstandkoming van het Handvest, een nieuw hulpmiddel in de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat binnen de Unie.


Du reste, nous le verrons tout à l'heure, lorsque nous discuterons des articles des propositions.

Het overige zal duidelijk worden bij de artikelsgewijze bespreking van de voorstellen.


C'est important lorsque nous discuterons des moyens.

Dat is belangrijk als we gaan spreken over de middelen.


Il me paraîtrait évident que, lorsque nous discuterons au parlement de la réorganisation des services de secours, le gouvernement puisse également répondre à ces deux préoccupations relatives au statut des pompiers.

Het lijkt me evident dat de regering, wanneer we in het parlement de reorganisatie van de hulpdiensten bespreken, ook ingaat op die twee bekommernissen met betrekking tot het statuut van de brandweerlui.


Nous en discuterons lorsque nous présenterons le plan en commission, c'est-à-dire dans le courant du mois de septembre.

We zullen daarover van gedachten wisselen bij de voorstelling van het plan aan de commissie in de loop van september.


Notre groupe et moi-même estimons que nous devons - surtout lorsque, après les vacances de Pâques, nous discuterons en commission du rapport du Comité R sur la fuite d'Erdal - oser mener un débat fondamental consacré à la Sûreté de l'État et à tous les autres services concernés par les phénomènes du terrorisme, de l'extrémisme, de la criminalité organisée, de la traite des êtres humains et des sectes.

Onze fractie en ikzelf denken dat we, zeker wanneer we na de paasvakantie het rapport van het Comité I over de ontsnapping van Erdal in de commissie zullen bespreken, een fundamenteel debat moeten durven voeren over de Veiligheid van de Staat en alle andere diensten die betrokken zijn bij fenomenen als terrorisme, extremisme, georganiseerde criminaliteit, mensenhandel en sekten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincèrement que lorsque nous discuterons ->

Date index: 2021-07-14
w