Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «sincères à notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissaris voor Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen Johannes Hahn: "Vandaag bevestigen wij dat de deur van onze Unie openstaat voor de landen van de Westelijke Balkan, die reeds een enclave vormen in de EU, en dat ons aanbod oprecht is.


La Belgique et l'UE continueront, de leur côté, à soutenir le Liban pour l'aider à faire face à ce défi inédit, et j'ai également tenu à mettre en exergue auprès de mes interlocuteurs notre volonté de maintenir ces efforts belges et européens, dans un esprit d'amitié et de solidarité avec le Liban. 3. Supposant que vous parlez du processus de paix en Syrie, ce processus politique sous l'égide de l'Envoyé spécial Staffan de Mistura doit être relancé le plus vite possible et les États-Unis et la Russie ont une responsabilité essentielle à cet égard pour convaincre les deux parties de s'engager sincèrement ...[+++]

België en de Europese Unie zullen van hun kant Libanon blijven steunen om het hoofd te bieden aan deze onuitgegeven uitdaging en ik heb eveneens onze wil duidelijk gemaakt om de Belgische en Europese inspanningen verder te zetten in een geest van vriendschap en solidariteit met Libanon. 3. In de veronderstelling dat u het vredesproces in Syrië bedoelt, dat politieke proces onder leiding van de speciale gezant Staffan de Mistura moet zo snel mogelijk herbegonnen worden en de Verenigde Staten en Rusland hebben een essentiële verantwoordelijkheid op dat vlak om de twee partijen te overtuigen om zich oprecht te engageren in dat proces.


Comme vous le savez, ces abus et prestations fausses et déloyales trouvent leur origine dans des consultations non effectuées, des examens qui n'ont jamais lieu, etc. Je suis sincèrement préoccupée et j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes. 1) Au-delà de l'approche individuelle des fraudeurs, comptez-vous aussi aborder structurellement le déficit de notre système en collaboration avec les entités fédérées et d'autres pays européens?

Zoals u weet, bestaan dat misbruik en die oneigenlijke, oneerlijke prestaties in de praktijk uit raadplegingen die niet uitgevoerd worden, onderzoeken die nooit plaatsvinden, enz. Uit oprechte bezorgdheid stel ik u daarom de volgende vragen : 1) Zult u naast de individuele aanpak van fraudeurs ook de gaten in ons systeem structureel aanpakken in samenwerking met de deelstaten en andere Europese landen?


Je pense que l’action du Parlement a joué un rôle très important et j’espère sincèrement que notre débat d’aujourd’hui, qui est, il faut le préciser, suivi par les deux parties, incitera encore davantage à débloquer la situation.

Ik ben dus van mening dat dit zeer belangrijke activiteiten waren en ik hoop ten zeerste dat de vergadering van het Parlement van vandaag – die door beide partijen wordt gevolgd – een extra stimulans is om tot een oplossing van de kwestie te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

Ik moet de geachte afgevaardigde derhalve in alle oprechtheid zeggen dat, hoewel wij burgers van de Europese Unie soms de neiging hebben erg bescheiden te zijn over de capaciteiten van onze prestaties en over de prestaties zelf, we een beetje aardig voor onszelf moeten zijn, als het ware.


J’ai été invitée pour une grande conférence et nous commençons à nous rapprocher de nos positions. Par conséquent, je suis convaincue que si nous menons à bien notre travail, en nous assurant, ouvertement et sincèrement, de notre objectif en matière d’action collective, nous aboutirons en définitive à une solution commune.

Ik was door deze organisatie uitgenodigd voor een grote conferentie, en onze standpunten beginnen nader tot elkaar te komen. Dus ik denk dat als wij ons werk goed doen en op een open en oprechte manier heel duidelijk maken wat we met het collectief beroep beogen, we uiteindelijk een gemeenschappelijke oplossing zullen vinden.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par exprimer mes remerciements les plus sincères à notre rapporteur, M. Bush, pour le travail réellement constructif, collégial et - de mon point de vue - de qualité qu’il a accompli en collaboration avec les autres membres de la commission de l’agriculture et du développement rural.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik zou eerst onze rapporteur Niels Busk hartelijk willen bedanken voor zijn constructieve, collegiale en volgens mij zeer goede werk dat samen met de andere leden van de Landbouwcommissie is verricht.


Je crois sincèrement que cette réforme marque un tournant dans l'histoire de notre secteur vitivinicole.

Ik geloof werkelijk dat dit een keerpunt is in de geschiedenis van onze wijnsector.


Je regrette sincèrement que notre pays soit un État mendiant, et aujourd’hui, dans ce nouveau millénaire, nous voudrions avec vous, en revoyant notre histoire, résoudre ces problèmes sociaux et culturels.

Ik betreur het buitengewoon dat wij een bedelstaat zijn, en wij zouden nu, in dit nieuwe millenium, samen met u de geschiedenis willen herzien en op die manier een oplossing vinden voor die sociale en culturele problemen.


Il a ajouté : "C'était notre voeu le plus sincère, non seulement à moi en tant que commissaire aux Affaires sociales, non seulement au président Delors, qui a toujours pris un intérêt tout particulier à ces questions, mais à toute la Commission, que ce problème puisse être résolu par la négociation entre partenaires sociaux".

Hij voegde hieraan toe dat "het altijd de vurige wens niet alleen van mijzelf als Commissaris van Sociale Zaken, en niet alleen van de heer Delors als Voorzitter van de Commissie die altijd een speciale belangstelling voor deze zaken heeft gehad, maar van de hele Commissie is geweest dat dit vraagstuk door middel van onderhandelingen tussen management en werknemers zou worden opgelost".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincères à notre ->

Date index: 2024-05-22
w