Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat de spécialistes
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Organiser des débats
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réunion-débat
Temps de parole
Tribune
émission-débat

Traduction de «singulièrement qu'un débat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

forumdiscussie | forumgesprek | paneldiscussie


doctrine d'impartialité | doctrine sur les débats impartiaux | principe d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux

redelijkheidsdoctrine


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a mis en place une stratégie globale visant à améliorer les systèmes d’éducation et de formation par des mesures d’anticipation et d’investissement dans le capital humain, mesures sont soutenues par les instruments financiers de l’UE et par des outils permettant de suivre les besoins et les tendances en matière de compétences et de formation, ainsi que par des initiatives spécifiques visant à réunir les différents acteurs associés à l’apprentissage, dont ceux qui ont des compétences essentielles dans les technologies de l’information et de la communication, et singulièrement les partenaires sociaux.

De Commissie heeft een algemene strategie uitgestippeld ter verbetering van onderwijs- en opleidingsstelsels, door middel van het anticiperen op behoeften en het investeren in menselijk kapitaal, met steun van de financiële instrumenten van de EU, instrumenten waarmee de behoeften aan vaardigheden en ontwikkelingen kunnen worden gevolgd, en specifieke initiatieven waarin de relevante actoren die zich bezighouden met leerlingstelsels worden samengebracht, met name die met cruciale vaardigheden op het gebied van informatie- en communicatietechnologieën, met inbegrip van de sociale partners.


77. Au terme de ce premier exercice de suivi du programme de La Haye, il est frappant de constater combien le bilan globalement positif du calendrier d’adoption au titre de l’année 2005 contraste singulièrement avec celui, beaucoup plus mitigé, du suivi de la mise en œuvre au plan national des instruments adoptés.

77. Ter afsluiting van dit eerste verslag over de uitvoering van het Haags programma moet worden opgemerkt dat het frappant is hoezeer de over het algemeen positieve balans voor de tijdige goedkeuring van de voor 2005 geplande maatregelen in tegenspraak is met het veel gemengdere beeld van de uitvoering van de instrumenten op nationaal niveau.


En cette première décennie du XXIe siècle, l’UE est à la traîne en ce qui concerne la recherche et le développement technologique en matière de TIC, singulièrement par rapport aux États-Unis, au Japon et à la Corée du Sud.

De eerste tien jaar van de 21e eeuw loopt de EU achter op andere regio’s in de wereld wat OO op het gebied van ICT betreft, met name op de VS, Japan en Zuid-Korea.


Les TIC, et singulièrement l’internet à haut débit, forment un élément crucial du plan européen pour la relance économique[2].

ICT, en met name breedbandinternet, is een cruciaal bestanddeel van het Europees economisch herstelplan[2].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Hilde Vautmans, présidente de la commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants, déplore singulièrement qu'un débat concernant l'engagement de militaires belges sur la ligne de front en Afghanistan ait actuellement lieu dans les médias.

Mevrouw Hilde Vautmans, voorzitter van de Commissie voor Buitenlandse aangelegenheden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, vindt het bijzonder problematisch dat thans een debat gevoerd wordt in de media over het inzetten van Belgische militairen in de frontlinie in Afghanistan.


Mme Hilde Vautmans, présidente de la commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants, déplore singulièrement qu'un débat concernant l'engagement de militaires belges sur la ligne de front en Afghanistan ait actuellement lieu dans les médias.

Mevrouw Hilde Vautmans, voorzitter van de Commissie voor Buitenlandse aangelegenheden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, vindt het bijzonder problematisch dat thans een debat gevoerd wordt in de media over het inzetten van Belgische militairen in de frontlinie in Afghanistan.


Le 1er janvier 2013 au plus tard, la Commission fixe les lignes directrices quant aux modalités selon lesquelles les États membres estiment les valeurs de Qutilisable et de FPS pour les différentes technologies et applications de pompes à chaleur, en prenant en compte les différences de conditions climatiques, et singulièrement les climats très froids.

Uiterlijk op 1 januari 2013 stelt de Commissie richtsnoeren vast met betrekking tot de wijze waarop de lidstaten voor de verschillende warmtepomptechnologieën en -toepassingen de waarden Qusable en SPF moeten ramen, met inachtneming van de verschillen in klimaatomstandigheden, in het bijzonder zeer koude klimaten.


Bousculer les certitudes, favoriser la culture du débat, nourrir sans cesse celui-ci, tels ont été, ces dernières années, les leitmotivs de l'équipe ministérielle, mais aussi du parlement et, singulièrement, du Sénat.

Zekerheden omvergooien, de debatcultuur cultiveren, dat was de laatste jaren het leidmotief van de regering, maar ook van het parlement en vooral van de Senaat.


Vous me demandez comment mon cabinet communique avec les parents. Je vous répondrai simplement que la parole des parents est prise en compte dans les États généraux des familles, singulièrement via les organisations familiales du nord comme du sud, particulièrement actives dans ces débats.

Met de mening van de ouders wordt rekening gehouden in de Staten-Generaal van het Gezin, in het bijzonder via de gezinsorganisaties, zowel die van het noorden als die van het zuiden. Die zijn erg actief in het debat.


Quant au cadre, il faut savoir que les modalités de réalisation du nouvel accord social, pour le secteur non marchand des soins de santé, dépendront évidemment des négociations elles-mêmes, de la façon dont elles se dérouleront et de la bonne volonté des parties mais il faut garder à l'esprit la nécessité de mener ce débat en tenant compte de la santé financière de la sécurité sociale et singulièrement des soins de santé.

Of er een nieuw sociaal akkoord komt in de non-profitsector van de gezondheidszorg, hangt natuurlijk af van de wijze waarop de onderhandelingen worden gevoerd en van de goede wil van de partijen, maar we moeten ook altijd rekening blijven houden met de financiële gezondheid van de sociale zekerheid en de gezondheidszorg in het bijzonder.


w