Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinistre puisse s'adresser » (Français → Néerlandais) :

Les raisons pour lesquelles le consommateur s'adresse à l'Ombudsman sont généralement liées au traitement des sinistres.

De redenen waarom de consument zich tot de Ombudsman richt houden meestal verband met de afhandeling van schadegevallen.


Comme le signale l'honorable membre, cette information semble toutefois être très utile afin que la commune puisse par exemple accorder des réductions ou des facilités à cet enfant mais également pour des raisons de sécurité: il est en effet important que les services de secours sachent qu'un enfant réside éventuellement à une adresse bien précise.

Zoals gesteld door het geachte Lid kan deze informatie evenwel nuttig blijken, opdat de gemeente bijvoorbeeld kortingen of faciliteiten zou kunnen verstrekken aan dat kind, maar eveneens om veiligheidsredenen: het is immers van belang dat de hulpdiensten weten dat op een welbepaald adres eventueel een kind verblijft.


Ce dossier comprend également: 1° dans le cas où l'entreprise d'assurance entend couvrir les risques d'accident du travail: a) la preuve que l'entreprise d'assurance a informé de l'activité envisagée le Fonds des accidents du travail; b) la preuve que l'entreprise d'assurance s'est engagée à l'égard du Fonds des accidents du travail à constituer, à la première demande dudit Fonds, une garantie bancaire telle que visée à l'article 60 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en vue de pourvoir à la réparation des accidents du travail lorsque l'entreprise d'assurance est restée en défaut; c) le nom et l'adresse du représentant vis ...[+++]

Dit dossier bevat eveneens: 1° ingeval de verzekeringsonderneming arbeidsongevallenrisico's wil dekken: a) het bewijs dat het Fonds voor arbeidsongevallen door de verzekeringsonderneming in kennis werd gesteld van de voorgenomen activiteit; b) het bewijs dat de verzekeringsonderneming zich er ten aanzien van het Fonds voor arbeidsongevallen toe heeft verbonden om op het eerste verzoek van het genoemde Fonds een bankgarantie als bedoeld in artikel 60 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 te vestigen met het oog op de schadeloosstelling van de arbeidsongevallen wanneer de verzekeringsonderneming in gebreke is gebleven; c) de naam en het adres van de ve ...[+++]


Art. 24. § 1. Lorsque les risques à couvrir relèvent de la branche 10 mentionnée à l'Annexe I, l'entreprise qui sollicite l'agrément joint également à sa demande: 1° la preuve de son affiliation au Bureau belge et au Fonds commun de garantie; 2° pour autant que les risques à couvrir ne concernent pas uniquement la responsabilité du transporteur, le nom et l'adresse de tous les représentants chargés du règlement des sinistres désignés dans chaque autre Etat membre, conformément à l'article 12 de la loi du 21 novembre 1989 précitée, ...[+++]

Art. 24. § 1. Wanneer de te dekken risico's behoren tot tak 10 als vermeld in Bijlage I, voegt de onderneming die de vergunning aanvraagt, bij haar aanvraag eveneens: 1° het bewijs van haar aansluiting bij het Belgisch Bureau en bij het Gemeenschappelijk Waarborgfonds; 2° voor zover de te dekken risico's niet alleen betrekking hebben op de aansprakelijkheid van de vervoerder, de naam en het adres van alle schaderegelaars die overeenkomstig artikel 12 van de voornoemde wet van 21 november 1989 in elke andere lidstaat zijn aangewezen, evenals het bewijs dat deze schaderegelaars voldoen aan de voorwaarden van artikel 12, § 1, tweede lid ...[+++]


13. observe qu'en 2011, l'entreprise commune a mis en place un plan de continuité des activités et a réalisé des progrès en ce qui concerne la formalisation des politiques en matière de sécurité informatique, mais que des travaux supplémentaires sont nécessaires pour que le plan de rétablissement après sinistre puisse être finalisé;

13. merkt op dat de gemeenschappelijke onderneming in 2011 een bedrijfscontinuïteitsplan heeft vastgesteld en vooruitgang heeft geboekt bij de formalisering van haar IT-beveiligingsbeleid, maar benadrukt dat verdere inspanningen nodig zijn om het rampherstelplan te voltooien;


12. observe qu'en 2011, l'entreprise commune a mis en place un plan de continuité des activités et a réalisé des progrès en ce qui concerne la formalisation des politiques en matière de sécurité informatique, mais que des travaux supplémentaires sont nécessaires pour que le plan de rétablissement après sinistre puisse être finalisé;

12. merkt op dat de gemeenschappelijke onderneming in 2011 een bedrijfscontinuïteitsplan heeft vastgesteld en vooruitgang heeft geboekt bij de formalisering van haar IT-beveiligingsbeleid, maar benadrukt dat verdere inspanningen nodig zijn om het rampherstelplan te voltooien;


2. Pouvez-vous me transmettre les statistiques de sinistres des conducteurs qui se sont adressés au Bureau de tarification automobile? a) Dans combien d'accidents en moyenne ont été impliquées les personnes qui font appel au Bureau de tarification automobile?

2. Kan u de schadestatistieken mededelen van de personen die aankloppen bij het tariferingsbureau Auto? a) In hoeveel ongevallen is een persoon die naar het tariferingsbureau stapt gemiddeld betrokken geweest?


47. souhaite que tout citoyen de l'Union européenne se disant victime d'un excès de zèle ou d'un abus de position dominante par les autorités administratives ou policières d'un autre État membre puisse s'adresser facilement à l'autorité nationale ou locale responsable des plaintes contre ces entités;

47. zou willen dat iedere Europese burger die beweert een slachtoffer te zijn van overijverige of dominante administratieve of politieautoriteiten uit een andere lidstaat, makkelijk naar een nationale of lokale autoriteit kan gaan die verantwoordelijk is voor klachten tegen dergelijke lichamen;


Lorsqu’elles refusent de le faire, il est absolument essentiel que le Médiateur puisse s’adresser au Parlement pour obtenir son soutien, et je suis naturellement très reconnaissant au Parlement de poursuivre dans cette voie, comme en témoignent les rapports Nedelcheva et Paliadeli.

Als een EU-instelling weigert mijn aanbevelingen op te volgen, is het van essentieel belang dat de Ombudsman kan rekenen op de steun van het Parlement en ik ben natuurlijk bijzonder dankbaar dat het Parlement deze blijft verlenen, zoals blijkt uit het verslag-Nedelcheva en het verslag-Paliadeli.


26. invite l'ensemble des organes, institutions et offices qui ne l'ont pas fait à adhérer sans délai à l'accord interinstitutionnel que le Parlement européen, le Conseil et la Commission ont signé le 25 mai 1999 ; demande instamment que les décisions internes soient conformes à la lettre de la décision modèle reprise dans l'annexe à l'accord interinstitutionnel; attache de l'importance à ce que tout fonctionnaire puisse s'adresser directement à l'OLAF sans informer son supérieur hiérarchique; demande que la Commission présente avant le 31 décembre 200 ...[+++]

26. verzoekt alle organen, instellingen en instanties die dit nog niet gedaan hebben, onverwijld toe te treden tot het Interinstitutioneel Akkoord dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 25 mei 1999 hebben ondertekend; is van mening dat de interne besluiten beslist in overeenstemming moeten zijn met de formulering van het standaardbesluit in de bijlage van het Interinstitutioneel Akkoord; hecht er waarde aan dat iedere ambtenaar zich rechtstreeks tot OLAF kan wenden zonder zijn meerderen op de hoogte te stellen; dringt erop aan dat de Commissie uiterlijk 31 december 2003 een verslag voorlegt over de vraag in hoeverre dit akkoord in het lich ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sinistre puisse s'adresser ->

Date index: 2022-02-01
w