dans le cadre du processus de sortie progressive du nucléaire, de fermer immédiatement les réacteurs et autres installations nucléaires présentant des risques majeurs, c'est-à-dire tous les réacteurs nucléaires et autres installations nucléaires situ
és dans des régions sismiques ou dans des zones côtières expos
ées à un risque non négligeable d'élévation du niveau de la mer ou de tsunami, tous les réacteurs ne disposant pas d'une enceinte de confinement secondaire ou d'une structure de confinement total de la pression, tous les réacteu
...[+++]rs nucléaires à eau bouillante (BWR) qui sont dotés d'un seul système de refroidissement et dont les combustibles irradiés sont stockés en dehors de l'enceinte de confinement, et toutes les installations nucléaires construites avant 1980,
· gedurende het proces van een progressieve afschaffing van het gebruik van kernenergie dienen reactoren en andere nucleaire installaties die de grootste risico's opleveren onmiddellijk te worden stopgezet, d.w.z. alle kernreactoren en andere nucleaire installaties in aardbevingsgebieden of kustgebieden waar een aanzienlijk gevaar voor een stijgende zeespiegel of het optreden van tsunami's bestaat, alle reactoren met een secundaire of volledige drukommanteling, alle nucleaire kokendwaterreactoren (BWR) met enkelvoudig koelsysteem en opslag van gebruikte brandstof buiten de ommanteling en alle vóór 1980 gebouwde nucleaire installaties,