Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation d'electrabel suez estimez-vous " (Frans → Nederlands) :

En d'autres termes, le revenu sera immobilier dans la mesure où il portera sur la location de la chambre, mobilier pour la part qui concerne la location des meubles et divers dans la mesure où il concernera des services complémentaires tels que le nettoyage et le petit-déjeuner. 1. a) Pouvez-vous expliciter pourquoi le point de vue exprimé précédemment par le ministre des Finances, selon lequel la location occasionnelle de chambres meublées par des particuliers offrant également le petit-déjeuner et l'entretien doit être imposée au titre de revenus divers, est à présent modifié en faveur du principe selon lequel il conviendrait de procéder à une répartition par catégorie de revenus? b) N'estimez-vous ...[+++]

In de mate dat vergoeding slaat op het verhuren van de meubels, gaat het om roerend inkomen en in het geval de vergoeding slaat op de bijkomstige diensten, zoals schoonmaken en ontbijt, slaat het op "divers inkomen": 1. a) Kan u verduidelijken waarom de vroegere zienswijze van de minister van Financiën inzake de occasionele en particuliere verhuur van gemeubelde kamers met ontbijt en onderhoud, dat belast moet worden als een divers inkomen, nu wordt gewijzigd ten voordele van de nieuwe zienswijze dat er een opdeling gemaakt moet worden per inkomenscategorie? b) Maakt dit volgens u de zaak niet veel ingewikkelder dan enigszins vooropgeste ...[+++]


3. Ces règles et procédures ont-elles été suivies lors de la visite du président Erdogan? a) Dans l'affirmative, comment se fait-il que la Sûreté ignorait quelles étaient les armes portées par les services de sécurité du président turc? b) Dans la négative, pourquoi ces règles et procédures n'ont-elles pas été suivies? c) Trouvez-vous ces arguments suffisants ou estimez-vous que de tels manquements sont inadmissibles? d) Si vous estimez que ces manquements sont inadmissibles, qui en porte la responsabilité? e) Que comptez-vous faire pour éviter de revivre de telles situations à l'aveni ...[+++]

3. Zijn deze regels en procedures gevolgd bij het bezoek van president Erdogan? a) Zo ja, hoe kan het dat er geen enkel zicht was op de wapens die gedragen werden door de veiligheidsmensen van Erdogan? b) Zo neen, waarom zijn deze niet gevolgd? c) Vindt u deze argumentatie voldoende of bent u van oordeel dat dit niet had mogen gebeuren? d) Indien dit niet had mogen gebeuren, wie draagt hierin dan welke verantwoordelijkheid? e) Hoe wilt u vermijden dat dit in de toekomst nog kan voorvallen?


2. a) Vous-même - ou l'ISI - estimez-vous que les échanges de données entre les différents services nationaux au sein du SPF Finances sont également trop peu nombreux? b) Dans l'affirmative, envisagez-vous de prendre des initiatives concrètes pour remédier à cette situation?

2. a) Is er volgens u of de BBI ook te weinig uitwisseling van gegevens tussen de verschillende nationale diensten binnen de FOD Financiën? b) Zo ja, overweegt u om daar concrete stappen te nemen om dat te verhelpen?


1. Estimez-vous que cette situation portera préjudice à l'épargnant-investisseur compte tenu de la situation économique actuelle?

1. Bent u van oordeel dat er een nadelig effect is voor de spaarder-belegger met de huidige economische situatie?


2. a) Est-il exact que le nombre de rejets de demandes introduites par des Tibétains est en augmentation? Comment expliquez-vous cette augmentation? b) Estimez-vous que la situation des Tibétains s'est améliorée en Chine?

2. a) Klopt het dat er een stijging is van het aantal afwijzingen van aanvragen door Tibetanen en hoe verklaart u dit? b) Is de situatie in China voor de Tibetanen volgens u verbeterd?


Même en cas d'approbation de nouveaux contrats de retraitement par le gouvernement, la situation de surcapacité du marché de retraitement et l'absence d'Electrabel et Suez dans le cycle du combustible nucléaire ne permettent pas de faire de nouveaux investissements dans ce domaine dans la région de Mol-Dessel.

Zelfs ingeval van goedkeuring van nieuwe opwerkingscontracten door de regering, laten de situatie van overcapaciteit in de opwerkingsmarkt en de afwezigheid van Electrabel en Suez in de nucleaire splijtstofcyclus niet toe nieuwe investeringen te verrichten in dit domein in de streek van Mol-Dessel.


3) Estimez-vous que l'Europe a pu contribuer à changer la situation par rapport à l'année dernière ?

3) Heeft Europa naar uw mening veel kunnen veranderen aan de situatie vergeleken met vorig jaar?


N'estimez-vous pas, face à ces nouvelles informations, qu'il est urgent d'attirer l'attention des investisseurs potentiels sur les risques et/ou ces banques d'épargne ne devraient-elle pas être chassées de notre pays tant que leur situation financière ne sera pas clarifiée ?

Is het gezien deze nieuwe informatie niet hoogdringend om de potentiële beleggers te wijzen op de risico's en/of moeten deze spaarbanken niet geweerd worden van onze markt tot er meer klaarheid heerst over hun financiële positie ?


3) En cas de réponse négative à la première question, estimez-vous nécessaire d'examiner la situation ?

3) Indien neen op de eerste vraag, acht u het nodig om dit te onderzoeken?


N'estimez-vous pas que cette situation est contraire au TNP auquel la Belgique est partie ?

Vindt u dat niet in strijd met het NPV, waarbij België partij is ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation d'electrabel suez estimez-vous ->

Date index: 2024-03-24
w