Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation dans la ville de bagdad nous » (Français → Néerlandais) :

L'analyse des faits, des chiffres et la participation de la situation dans la ville de Bagdad nous amène aux conclusions suivantes :

Na onderzoek van feiten en cijfers en na de toestand in Bagdad zelf te hebben meegemaakt, kunnen wij de volgende conclusies trekken :


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit const ...[+++]

1. geeft zijn volledige steun aan de Syriëconferentie (Genève II), die de eerste stap moet vormen in een proces dat tot een politieke oplossing van het conflict zal leiden; is ervan overtuigd dat een duurzame oplossing van de huidige crisis in Syrië alleen kan worden bereikt via een inclusief politiek proces waarin Syrië de leiding heeft en de internationale gemeenschap steun verleent; onderstreept dat er behoefte is aan een echte politieke overgang in het land, om zo tegemoet te komen aan de wens van het volk naar vrijheid en democratie; roept alle partijen ertoe op constructief deel te nemen aan werkelijke onderhandelingen; is verh ...[+++]


Dans son bureau à Bagdad, il dit : « La difficulté, c'est que nous ne connaissons pas la situation précise d'avant-guerre.

In zijn hoofdkwartier te Bagdad zegt hij : « De moeilijkheid is dat we niet precies weten hoe de situatie eruit zag vóór de oorlog.


Paragraphe 2, premier alinéa : comme aucun des trois arrêtés royaux du 23 janvier 1837, ni l'arrêté du régent du 2 octobre 1947 n'offrent de point de repère, nous nous sommes référé à la situation qui existe aux Pays-Bas, où l'on a institué depuis longtemps des conseils de quartier dans les grandes villes.

Paragraaf 2, eerste lid : aangezien twee van de drie koninklijk besluiten van 23 januari 1837, noch het regentsbesluit van 2 oktober 1947 enig houvast bieden, keek ik naar Nederland, waar reeds langer stadsdeelraden werden ingesteld in grotere steden.


Les événements de la cathédrale de Bagdad ne sont que le point culminant d’une situation que nous avons observée passivement depuis bien trop longtemps.

De gebeurtenissen bij de kathedraal in Bagdad zijn slechts het hoogtepunt van een situatie die we al veel te lang passief hebben aangekeken.


C’est pourquoi nous devons concentrer les ressources dans ce domaine, pas seulement dans la création d’emplois, mais également, par exemple, dans le développement d’infrastructures de transport ou dans l’amélioration de la situation environnementale des villes.

Daarom moeten wij de financiële middelen concentreren op dit terrein, niet alleen voor het creëren van werkgelegenheid, maar bijvoorbeeld ook voor het ontwikkelen van transportinfrastructuur of het verbeteren van de milieusituatie in de steden.


C’est pourquoi nous devons concentrer les ressources dans ce domaine, pas seulement dans la création d’emplois, mais également, par exemple, dans le développement d’infrastructures de transport ou dans l’amélioration de la situation environnementale des villes.

Daarom moeten wij de financiële middelen concentreren op dit terrein, niet alleen voor het creëren van werkgelegenheid, maar bijvoorbeeld ook voor het ontwikkelen van transportinfrastructuur of het verbeteren van de milieusituatie in de steden.


Monsieur le Commissaire, au-delà du rapport de ma collègue, Mme Castex, que je voterai avec plaisir demain, je vous le demande en tant que président de l'intergroupe URBAN, faites-nous une proposition au niveau des villes, pour que rapidement soit mis en place, dans chaque ville, un tableau qui permette de mieux comprendre, de mieux maîtriser, à moyen et à long terme, la situation ...[+++]

Commissaris, ik zou graag verder willen gaan dan het verslag van mijn collega mevrouw Castex – waar ik morgen met veel genoegen vóór zal stemmen – en u willen vragen, in mijn hoedanigheid van voorzitter van de Interfractiewerkgroep “Stedelijke huisvesting”, een voorstel over steden voor ons te schrijven, zodat er in de nabije toekomst een schema kan worden opgesteld voor elke stad, dat ons in staat stelt de demografische situatie in onze steden op de middellange en lange termijn beter te begrijpen en te beheersen; zodat er besluiten ...[+++]


Les taux de trésorerie à court terme augmentent, même si on nous annonce que le taux interbancaire de référence est en diminution et si la situation diffère quelque peu selon le type de villes.

De schatkistrenten op korte termijn stijgen, hoewel een daling van de interbancaire referentiepercentages wordt aangekondigd en de situatie naargelang van de stad verschilt.


Lorsque nous avons rencontré les techniciens de votre cabinet à l'Union des villes et communes, ils ont pu constater l'extrême diversité des situations.

De technici van uw kabinet hebben tijdens de ontmoeting met de Vereniging van Steden en Gemeenten kunnen vaststellen hoezeer de situaties uiteenlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation dans la ville de bagdad nous ->

Date index: 2021-04-18
w