Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation dans laquelle nous nous trouvons " (Frans → Nederlands) :

Je suis soulagé que le Commissaire ainsi qu'un certain nombre d'États membres aient pris en début d'année la mesure de la situation dans laquelle nous nous trouvons.

Ik ben opgelucht dat de Commissaris en een bepaald aantal lidstaten zich begin dit jaar bewust zijn geworden van de situatie waarin we ons bevinden.


Effectivement, la surproduction dans laquelle nous nous trouvons actuellement semble être le fruit de facteurs de marché durables, à l'image d'une consommation en berne et d'une offre qui tend à s'accroître toujours plus.

De overproductie die we vandaag zien, lijkt inderdaad het resultaat te zijn van duurzame marktfactoren, met een stagnerende consumptie en een aanbod dat maar blijft groeien.


C’est la situation dans laquelle nous nous trouvons – en d’autres termes, la situation diffère en fonction des États membres en ce qui concerne la vulnérabilité, mais nous sommes néanmoins dans le même bateau et nous devons adopter une approche à long terme en matière d’approvisionnement énergétique.

Dat is de situatie waarin we ons bevinden – met andere woorden, de kwetsbaarheid verschilt van lidstaat tot lidstaat, maar we zitten toch allemaal in hetzelfde schuitje en voor onze energievoorziening moeten we een langetermijnbenadering hanteren.


L'approche combinant la force majeure et le motif valable s'apparente à celle du droit français qui permet l'opposition tant dans les situations où le prévenu n'a pas eu connaissance effective de la citation régulière non signifiée à personne (un cas qui relèverait chez nous de la force majeure) que dans les situations où la citation a été régulière à personne mais une excuse reconnue valable par la juridiction devant laquelle le défail ...[+++]

De benadering waarbij overmacht en de geldige reden worden gecombineerd, is verwant aan de benadering in het Franse recht, die verzet toelaat in zowel de situaties waar de verdachte effectief geen kennis heeft gehad van de regelmatige dagvaarding die niet aan de persoon is betekend (een geval dat bij ons onder overmacht zou vallen) als de situaties waar de dagvaarding regelmatig betekend was aan de persoon, maar een verschoning die als geldig is erkend door het rechtscollege waarvoor de niet verschenen partij is opgeroepen zijn afwezigheid rechtvaardigt (artikelen 410 tot 412 ...[+++]


En effet, nous ne pouvons pas aboutir à une situation où le centre d'appels vers lequel le transfert a lieu doit contacter ensuite le centre d'appels de la province au départ de laquelle l'appel a été établi afin de demander l'envoi de moyens.

Het kan immers niet de bedoeling zijn dat de centrale waarnaar wordt doorverbonden nadien de centrale van de provincie waaruit wordt gebeld moet contacteren om te vragen hulpmiddelen uit te sturen.


Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977, l'article 127, §§ 2 et 4, remplacé par la loi du 12 mai 2014, et l'article 137, alinéa 1, modifié par la loi du 12 mai 2014; Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union belgo-luxembourgeoise; Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; Vu les avis n 56.490/3 et 58.457/3 du Conseil d'Etat, donnés respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la propos ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, artikel 127, § § 2 en 4, vervangen bij de wet van 12 mei 2014, en artikel 137, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014; Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie; Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2015; Gelet op de adviezen nrs. 56.490/3 en 58.457/3 van de Raad van State, r ...[+++]


Il ne nous est pas possible de déterminer la date précise à laquelle notre avis de voyage sera adapté mais la situation sur place est suivie de manière constante et approfondie tant par l'ambassade que par les services concernés et nos avis de voyage sont revus régulièrement en fonction des évolutions.

Het is niet mogelijk om een exacte datum te bepalen waarop ons reisadvies zal worden aangepast, maar de situatie ter plaatse wordt continu op de voet gevolgd, zowel door de ambassade als door de bevoegde diensten en onze reisadviezen worden regelmatig herzien in functie van de ontwikkelingen.


Tout ceci a conduit à la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui.

Dit alles heeft geleid tot de situatie waarin we ons nu bevinden.


Pour réagir à ce qu'a déclaré M. Hughes, je pense que ce point reflète réellement la situation dans laquelle nous nous trouvons, à débattre en commission de l'emploi et des affaires sociales, à savoir que nous voulons nous écarter de l'idée d'une simple protection de l'emploi pour nous rapprocher d'une protection dans l'emploi, en encourageant l'employabilité et en renforçant les compétences; en ce sens, le succès de l'Europe à l'ère de la mondialisation peut signifier un succès pour les individus – les personnes – et l'Europe doit s'orienter bien davantage dans cette direction.

In reactie op wat de heer Hughes zojuist zei, denk ik dat dit punt werkelijk weerspiegelt waar we zijn in het debat in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, namelijk dat we afscheid nemen van het denkbeeld van slechts simpele baanbescherming naar bescherming van werkgelegenheid door het bevorderen van de inzetbaarheid en door het vergroten van vakbekwaamheid; zo kan succes voor Europa in de eeuw van globalisering succes voor de individuen – succes voor de mensen – betekenen, iets waar de EU zich veel meer mee bezig zou moeten houden.


Pour les raisons que nous venons d'exposer (la nécessité de rapporter les données des différentes chaînes à celles de l'ensemble des chaînes contrôlées par un même organisme), la situation de Tele+ Bianco et Tele+ Nero, chaînes qui sembleraient ne pas respecter le quota de réserve en faveur des oeuvres européennes, sera examinée en même temps que l'analyse des chaînes satellitaires du groupe Tele+, à laquelle on renvoie.

Om de hierboven genoemde redenen (de noodzaak alle gegevens van de afzonderlijke kanalen samen te tellen met de gegevens van alle kanalen waarin één omroeporganisatie een meederheidsbelang heeft) moeten Tele+ Bianco en Tele+ Nero, die niet de quotaregeling voor Europese producties nakomen, evenals de satellietkanalen van de groep Tele+ (zie hieronder), aan een onderzoek worden onderworpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation dans laquelle nous nous trouvons ->

Date index: 2023-03-08
w