Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation de pauvreté devant permettre " (Frans → Nederlands) :

- le nombre d’Européens vivant en dessous des seuils de pauvreté nationaux doit être réduit de 25 % afin de permettre à 20 millions de personnes de sortir de cette situation[3].

- het aantal Europeanen dat onder de nationale armoedegrens leeft, moet met 25% worden verminderd, door ruim 20 miljoen mensen een uitweg uit de armoede te bieden[3].


il faut d'urgence mettre fin à la transmission de la pauvreté et de l'exclusion sociale d'une génération à la suivante; dans cette perspective, il faut améliorer la situation des enfants roms dès le plus jeune âge afin de leur permettre d'exploiter tout leur potentiel.

de overdracht van armoede en sociale uitsluiting van de ene generatie op de andere moet dringend een halt worden toegeroepen; tegen deze achtergrond moet de situatie van Roma-kinderen vanaf een zo jong mogelijke leeftijd worden verbeterd, zodat zij hun potentieel kunnen ontplooien.


Certaines banques alimentaires emploient par exemple des personnes en situation de pauvreté ou leur proposent du travail à titre bénévole Un certain nombre d'organisations couplent l'aide alimentaire à des activités sociales et culturelles pour permettre aux personnes en situation de pauvreté de participer davantage à la société et d'élargir et renforcer ainsi leur réseau social.

In sommige voedselbanken worden mensen in armoede bijvoorbeeld tewerkgesteld of doen mensen in armoede aan vrijwilligerswerk. Een aantal organisaties koppelen aan de voedselbedeling sociale en culturele activiteiten om zo de participatie van mensen in armoede aan de samenleving te verhogen en hun sociaal netwerk uit te breiden en te verdiepen.


Certaines banques alimentaires emploient par exemple des personnes en situation de pauvreté ou leur proposent du travail à titre bénévole Un certain nombre d'organisations couplent l'aide alimentaire à des activités sociales et culturelles pour permettre aux personnes en situation de pauvreté de participer davantage à la société et d'élargir et renforcer ainsi leur réseau social.

In sommige voedselbanken worden mensen in armoede bijvoorbeeld tewerkgesteld of doen mensen in armoede aan vrijwilligerswerk. Een aantal organisaties koppelen aan de voedselbedeling, sociale en culturele activiteiten om zo de participatie van mensen in armoede aan de samenleving te verhogen en hun sociaal netwerk uit te breiden en te verdiepen.


Certaines banques alimentaires emploient par exemple des personnes en situation de pauvreté ou leur proposent du travail à titre bénévole Un certain nombre d'organisations couplent l'aide alimentaire à des activités sociales et culturelles pour permettre aux personnes en situation de pauvreté de participer davantage à la société et d'élargir et renforcer ainsi leur réseau social.

In sommige voedselbanken worden mensen in armoede bijvoorbeeld tewerkgesteld of doen mensen in armoede aan vrijwilligerswerk. Een aantal organisaties koppelen aan de voedselbedeling sociale en culturele activiteiten om zo de participatie van mensen in armoede aan de samenleving te verhogen en hun sociaal netwerk uit te breiden en te verdiepen.


Alors qu'ils sont censés permettre l'intégration des personnes et rendre effectif le droit à la dignité humaine reconnu par la Constitution, les montants des minima sociaux actuels ne permettent pas aux bénéficiaires de sortir d'une situation de pauvreté ni, bien souvent, de disposer des moyens minimums pour assurer leur existence.

De sociale minimumuitkeringen zouden moeten volstaan om de integratie van de betrokkenen mogelijk te maken en daadwerkelijk vorm te geven aan het grondwettelijk erkende recht op menselijke waardigheid. Dat is momenteel niet het geval : in werkelijkheid kunnen de begunstigden met de bestaande bedragen noch uit hun armoede raken, noch over minimale middelen beschikken om in hun levensonderhoud te voorzien.


En d'autres termes, il ne s'agit pas de dépenses luxueuses mais de montants nécessaires pour permettre à des gens en situation de pauvreté de participer de nouveau à la vie sociale et en vue de donner plus d'opportunités à leurs enfants.

Dat zijn met andere woorden geen luxe-uitgaven, maar bijdragen die nodig zijn om mensen in armoede opnieuw te laten deelnemen aan de samenleving en hun kinderen meer kansen te geven.


Les activités se concentrent sur la recherche, le développement et la démonstration en grandeur réelle de nouvelles technologies de réseau énergétique intelligent, de technologies d'appoint et de compensation permettant une plus grande souplesse et une plus grande efficacité, notamment des centrales électriques classiques, de systèmes souples de stockage de l'énergie et des modèles de marché devant permettre de planifier, surveiller, contrôler et exploiter en toute sécurité des réseaux interopérables, y compris en ce qui concerne les questions de normalisation, sur un marché ouvert, compétitif, décarboné, respectueux ...[+++]

De activiteiten zijn gericht op onderzoek naar en de ontwikkeling en realistische demonstratie van nieuwe technologieën voor een slim energienetwerk, back-up- en compensatietechnologieën, met inbegrip van traditionele energiecentrales, die leiden tot meer flexibiliteit en efficiëntie, flexibele energieopslagsystemen en marktontwerpen om interoperabele netwerken in een open, CO2-vrije, ecologisch duurzame, klimaatbestendige en concurrerende markt onder normale omstandigheden en in noodsituaties te kunnen plannen, controleren en besturen en veilig te laten functioneren, met aandacht voor onder meer normalisatievraagstukken.


Les activités se concentrent sur la recherche, le développement et la démonstration en grandeur réelle de nouvelles technologies de réseau énergétique intelligent, de technologies d'appoint et de compensation permettant une plus grande souplesse et une plus grande efficacité, notamment des centrales électriques classiques, de systèmes souples de stockage de l'énergie et des modèles de marché devant permettre de planifier, surveiller, contrôler et exploiter en toute sécurité des réseaux interopérables, y compris en ce qui concerne les questions de normalisation, sur un marché ouvert, compétitif, décarboné, respectueux ...[+++]

De activiteiten zijn gericht op onderzoek naar en de ontwikkeling en realistische demonstratie van nieuwe technologieën voor een slim energienetwerk, back-up- en compensatietechnologieën, met inbegrip van traditionele energiecentrales, die leiden tot meer flexibiliteit en efficiëntie, flexibele energieopslagsystemen en marktontwerpen om interoperabele netwerken in een open, CO2-vrije, ecologisch duurzame, klimaatbestendige en concurrerende markt onder normale omstandigheden en in noodsituaties te kunnen plannen, controleren en besturen en veilig te laten functioneren, met aandacht voor onder meer normalisatievraagstukken.


Par conséquent, il est nécessaire d’élaborer les principes fondamentaux et les méthodologies devant permettre une adaptation rapide aux changements de situation et au progrès technique.

Daartoe moeten de betreffende basisbeginselen en methoden nader worden uitgewerkt om een snelle aanpassing aan gewijzigde omstandigheden en technologische ontwikkelingen mogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation de pauvreté devant permettre ->

Date index: 2022-11-10
w