Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation des prisonniers libanais illégalement détenus » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « La Cour rappelle que les obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale peuvent impliquer l'adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (X et Y c. Pays-Bas, arrêt du 26 mars 1985, Série A n° 91, p. 11, § 23, et Botta c. Italie, arrêt du 24 février 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). A cet égard, il est vrai que la notion de vie privée peut, selon les circonstances, englober l'intégrité morale et physique de la personne, qui elle-même peut s'étendre à des ...[+++]

Zo oordeelde het Europees Hof voor de Rechten van de Mens : « Het Hof herinnert eraan dat de positieve verplichtingen die inherent zijn aan een daadwerkelijke eerbiediging van het privé- of gezinsleven de aanneming kunnen impliceren van maatregelen tot eerbiediging van het privéleven tot in de sfeer van onderlinge verhoudingen tussen individuen (X en Y t. Nederland, 26 maart 1985, Serie A, nr. 91, p. 11, § 23, en Botta t. Italië, 24 februari 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). In dat opzicht is het juist dat de notie privéleven naar gelang van de omstandigheden de morele en fysieke integriteit van de persoon kan omvatten, die zich zelf kan uitstr ...[+++]


1. Pour les 6.129 étrangers en situation illégale qui ont été détenus administrativement en 2013 après avoir été pris en flagrant délit pour des faits d'ordre public (donc non judiciaires), il s'agit les faits suivants: 2. a) En 2014, 7.318 étrangers ont été détenus administrativement pour des faits d'ordre public.

1. Van de 6.129 illegale vreemdelingen die in 2013 administratief werden aangehouden bij betrapping op heterdaad voor feiten van openbare orde (en niet werden voorgeleid voor het parket), betreft het volgende feiten: 2. a) In 2014 werden 7.318 vreemdelingen administratief aangehouden wegens feiten van openbare orde.


P. dénonçant la présence dans les prisons israéliennes de mineurs et de milliers de prisonniers détenus sans respect des normes de justice internationnalement reconnues voire sans jugement (détention administrative); les conditions de détention et les mauvais traitements qui leurs sont infligés; la détention illégale de parlementaires palestiniens et de ministres du gouvernement palestini ...[+++]

P. klaagt aan dat in de Israëlische gevangenissen minderjarigen en duizenden gevangenen worden vastgehouden zonder inachtneming van de internationaal erkende rechtsnormen en zelfs zonder veroordeling (administratieve aanhouding); de omstandigheden aan waarin ze werden vastgehouden; en dat zij mishandeld worden alsook de illegale opsluiting van democratisch verkozen Palestijnse volksvertegenwoordigers en ministers van de Palestijnse regering; klaagt aan dat gewetensbezwaarden als misdadigers worden beschouwd (Israëlische « refuznik »);


Amnesty International (AI) partage les préoccupations exprimées dans cette proposition de résolution, qui s'intéresse aux conséquences de l'occupation israélienne des territoires palestiniens, notamment en ce qui concerne le transfert des prisonniers palestiniens dans des centres de détention en Israël, avec ce que cela entraîne comme conséquences pour le droit de visite, les détentions administratives, l'incarcération de mineurs d'âge, la situation des déten ...[+++]

Amnesty International (AI) deelt de bezorgdheid in dit voorstel van resolutie over de gevolgen van de Israëlische bezetting van de Palestijnse gebieden, met name betreffende de overbrenging van Palestijnse gevangenen naar detentiecentra in Israël met alle gevolgen voor het bezoekrecht, de administratieve hechtenis, de opsluiting van minderjarigen, de situatie van Palestijnse gevangenen onder Palestijns gezag.


Enfin, il convient de rappeler la proposition déposée à la Chambre des représentants par M. Mayeur et au Sénat par Mme Laloy relative à la limitation de la détention à certaines catégories d'étrangers en situation illégale, les demandeurs d'asile à la frontière et les mineurs accompagnés ou non ne pouvant en aucun cas être détenus.

Ten slotte dient te worden verwezen naar het voorstel dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers is ingediend door de heer Mayeur en in de Senaat door mevrouw Laloy strekkende om de opsluiting te beperken tot sommige categorieën van illegale vreemdelingen.


Enfin, il convient de rappeler la proposition déposée à la Chambre des représentants par M. Mayeur et au Sénat par Mme Laloy relative à la limitation de la détention à certaines catégories d'étrangers en situation illégale, les demandeurs d'asile à la frontière et les mineurs accompagnés ou non ne pouvant en aucun cas être détenus.

Ten slotte dient te worden verwezen naar het voorstel dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers is ingediend door de heer Mayeur en in de Senaat door mevrouw Laloy strekkende om de opsluiting te beperken tot sommige categorieën van illegale vreemdelingen.


Enfin, il convient de rappeler la proposition déposée à la Chambre des représentants par M. Mayeur et au Sénat par Mme Laloy relative à la limitation de la détention à certaines catégories d'étrangers en situation illégale, les demandeurs d'asile à la frontière et les mineurs accompagnés ou non ne pouvant en aucun cas être détenus.

Ten slotte dient te worden verwezen naar het voorstel dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers is ingediend door de heer Mayeur en in de Senaat door mevrouw Laloy strekkende om de opsluiting te beperken tot sommige categorieën van illegale vreemdelingen.


— vu sa résolution du 12 mars 1998 sur la situation des prisonniers libanais illégalement détenus en Syrie ;

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 maart 1998 over Libanese burgers die illegaal in Syrië worden vastgehouden ,


– vu sa résolution du 12 mars 1998 sur la situation des citoyens libanais illégalement détenus en Syrie

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 maart 1998 over Libanese burgers die illegaal in Syrië worden vastgehouden,


attire l'attention sur ses résolutions et sur ses questions orales avec débat, ainsi que sur ses rapports de missions de 2009, concernant des cas concrets de droits fondamentaux tels que droit à la vie privée, dignité de la personne et protection des données, interdiction de la torture, liberté de pensée, de conscience et de religion, liberté d'expression et d'information, liberté de la presse et des médias, non-discrimination et utilisation des langues minoritaires, situation des Roms et liberté de circulation, situation des femmes R ...[+++]

vestigt de aandacht op zijn resoluties, zijn mondelinge vragen met debat en zijn bevindingen van missies in 2009 over concrete gevallen met betrekking tot grondrechten, zoals over privacy, persoonlijke waardigheid en gegevensbescherming, het verbod op foltering, vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, vrijheid van meningsuiting en van informatie, persvrijheid en vrijheid van de media, non-discriminatie, het gebruik van minderheidstalen, de situatie van de Roma en vrij verkeer, Roma-vrouwen, discriminatie tegen huwelijken tussen partners van hetzelfde geslacht en samenlevingscontracten, minderjarigen, opvangcentra voor immigranten, ...[+++]


w