Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation extrêmement vulnérable " (Frans → Nederlands) :

Dans l'intérêt du mineur qui se trouve dans une situation extrêmement vulnérable, il faudrait soumettre le recrutement des tuteurs à des critères stricts et assurer par la suite un contrôle suivi de l'exécution de ses missions.

In het belang van de minderjarige die in een uiterst kwetsbare situatie zit, zouden er strenge criteria moeten zijn voor de aanwerving van voogden en nadien nauwgezette controle op de uitvoering van zijn taken.


13. condamne la traite des êtres humains; exprime sa profonde préoccupation à l'égard de la situation extrêmement vulnérable des réfugiés et des immigrés étrangers qui sont bloqués en Libye, et invite à intensifier les efforts internationaux pour mener des enquêtes et juger les criminels qui participent à la traite criminelle de ces personnes;

13. veroordeelt mensenhandel; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de uitzonderlijk kwetsbare situatie van buitenlandse migranten en vluchtelingen die gestrand zijn in Libië, en dringt aan op verhoogde internationale inspanningen om onderzoeken in te stellen en processen aan te spannen tegen criminelen die betrokken zijn bij deze vorm van mensenhandel;


Il n'est pas étonnant que la grande majorité des victimes connaissent une situation administrative extrêmement vulnérable au moment où on les trouve : 62,5 % d'entre elles sont en séjour illégal et/ou ont reçu un ordre de quitter le territoire dans les cinq jours.

Het is niet te verwonderen dat de grote meerderheid van de slachtoffers op het ogenblik dat ze aangetroffen worden in een uiterst kwetsbare administratieve situatie verkeren : 62,5 % van hen hebben een illegale verblijfssituatie en/of hebben een bevel gekregen om binnen de vijf dagen het land te verlaten.


Qu'elle ait servi à assister les victimes des conflits en Syrie et au Soudan du Sud, à renforcer notre soutien à l'éducation dans les situations d'urgence ou encore à aider les victimes du phénomène météorologique extrême El Niño, notre aide a permis de secourir les plus vulnérables.

Van de slachtoffers van de conflicten in Syrië en Zuid-Sudan tot meer steun voor onderwijs in noodsituaties en hulp voor de slachtoffers van extreme weersomstandigheden als gevolg van "El Niño": onze hulp is ingezet voor de meest kwetsbaren.


Ce projet en RDC, qui couvre deux années (2009 et 2011), concentre également ses actions sur la situation des enfants vulnérables, l’extrême pauvreté de la population et la corruption.

Het is een project voor de DRC dat loopt over twee jaar (2009 en 2011) en dat zich ondermeer focust op de situatie van kwetsbare kinderen, extreme armoede van de bevolking en corruptie.


Cependant, certains des citoyens les plus vulnérables en situation d’extrême pauvreté sont trop éloignés du marché du travail pour bénéficier des mesures d’inclusion sociale du FSE.

Sommige van de meest kwetsbare burgers die te lijden hebben van de meest extreme vormen van armoede, staan echter te ver van de arbeidsmarkt om van de sociale integratiemaatregelen van het Europees Sociaal Fonds gebruik te kunnen maken.


12. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

12. wijst met nadruk op de buitengewoon kwetsbare situatie van illegale immigrantes, die op illegale wijze, in verborgenheid en onder onduldbare omstandigheden hun werk doen, hetgeen hen belet de gevallen van geweldpleging of discriminatie, seksueel of anderszins waarvan zij het slachtoffer zijn, te rapporteren, daar zij totaal afhankelijk zijn van hun werkgever, degenen die hen binnengesmokkeld hebben en andere personen;


4. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

4. wijst met nadruk op de buitengewoon kwetsbare situatie van illegale immigrantes, die op illegale wijze, in verborgenheid en onder onduldbare omstandigheden hun werk doen, hetgeen hen belet de gevallen van geweldpleging of discriminatie, seksueel of anderszins waarvan zij het slachtoffer zijn, te rapporteren, daar zij totaal afhankelijk zijn van hun werkgever, degenen die hen binnengesmokkeld hebben en andere personen;


12. met l'accent sur la situation extrêmement vulnérable des immigrées clandestines qui travaillent de manière illégale, secrète et dans des conditions intolérables qui leur interdisent de signaler les violences ou discriminations, sexuelles ou autres, dont elles sont victimes, parce qu'elles sont totalement dépendantes de leur employeur, de leur passeurs et d'autres personnes;

12. wijst met nadruk op de buitengewoon kwetsbare situatie van illegale immigrantes, die op illegale wijze, in verborgenheid en onder onduldbare omstandigheden hun werk doen, hetgeen hen belet de gevallen van geweldpleging of discriminatie, seksueel of anderszins waarvan zij het slachtoffer zijn, te rapporteren, daar zij totaal afhankelijk zijn van hun werkgever, degenen die hen binnengesmokkeld hebben en andere personen;


3. souhaite à ce propos souligner la situation extrêmement vulnérable des femmes immigrées en situation irrégulière qui ne peuvent pas ou ne souhaitent pas rendre compte de faits de violence ou de discrimination, sexuelle ou autres, étant donné qu'elles sont souvent totalement dépendantes de leur employeur;

3. wijst in dit verband op de bijzonder kwetsbare positie van illegaal geïmmigreerde vrouwen die als dienstmeisje of in een soortgelijke betrekking werkzaam zijn, en die geen aangifte kunnen of willen doen van incidenten van geweld of discriminatie, van seksuele of andere aard, omdat zij vaak volledig afhankelijk zijn van hun werkgever;


w