Il s'agit par conséquent des situations dans lesquelles, ou bien les conditions préalables au déplacement ne comportaient pas l'un des éléments essentiels des relations que la Convention entend protéger (celui de l'exercice effectif de la garde), ou bien le comportement postérieur du parent dépossédé montre une acceptation de la nouvelle situation ainsi créée, ce qui la rend plus difficilement contestable.
Het gaat bijgevolg om toestanden waarin ofwel de aan de overplaatsing voorafgaande omstandigheden niet één van de essentiële elementen van de betrekkingen die de Conventie wil beschermen, inhielden (effectieve uitoefening van de bewaring), ofwel het latere gedrag van de ontzette ouder een aanvaarding van de aldus geschapen situatie vertoont, waardoor zij moeilijk betwist kan worden.