Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation résulte presque » (Français → Néerlandais) :

12. relève avec préoccupation que la part des plaintes concernant les agences de l'Union a presque doublé, passant de 12,5 % en 2012 à 24 % en 2013; suggère à la Médiatrice d'indiquer si cette augmentation résulte d'une meilleure connaissance des procédures de plainte par le public ou si elle doit être imputée à d'autres facteurs, tels que l'absence éventuelle de mise en œuvre des recommandations du Médiateur des dernières années par les agences de l'Union; encourage la Médiatrice à suivre l'évolution de la ...[+++]

12. stelt bezorgd vast dat het percentage klachten tegen EU-agentschappen bijna is verdubbeld, van 12,5 % in 2012 tot 24 % in 2013; stelt de Ombudsman voor aan te geven of deze stijging toe te schrijven is aan grotere bekendheid met klachtenprocedures onder het publiek of aan andere factoren, zoals mogelijke niet-naleving door EU-agentschappen van de aanbevelingen van de Ombudsman uit eerdere jaren; spoort de Ombudsman aan om de ontwikkelingen bij de agentschappen in het oog te houden en hierover te zijner tijd verslag uit te brengen; steunt de plannen van de Ombudsman om de verschillende agentschappen handreiking te bieden met voorli ...[+++]


12. relève avec préoccupation que la part des plaintes concernant les agences de l'Union a presque doublé, passant de 12,5 % en 2012 à 24 % en 2013; suggère à la Médiatrice d'indiquer si cette augmentation résulte d'une meilleure connaissance des procédures de plainte par le public ou si elle doit être imputée à d'autres facteurs, tels que l'absence éventuelle de mise en œuvre des recommandations du Médiateur des dernières années par les agences de l'Union; encourage la Médiatrice à suivre l'évolution de la ...[+++]

12. stelt bezorgd vast dat het percentage klachten tegen EU-agentschappen bijna is verdubbeld, van 12,5 % in 2012 tot 24 % in 2013; stelt de Ombudsman voor aan te geven of deze stijging toe te schrijven is aan grotere bekendheid met klachtenprocedures onder het publiek of aan andere factoren, zoals mogelijke niet-naleving door EU-agentschappen van de aanbevelingen van de Ombudsman uit eerdere jaren; spoort de Ombudsman aan om de ontwikkelingen bij de agentschappen in het oog te houden en hierover te zijner tijd verslag uit te brengen; steunt de plannen van de Ombudsman om de verschillende agentschappen handreiking te bieden met voorli ...[+++]


12. relève avec préoccupation que la part des plaintes concernant les agences de l'Union a presque doublé, passant de 12,5 % en 2012 à 24 % en 2013; suggère à la Médiatrice d'indiquer si cette augmentation résulte d'une meilleure connaissance des procédures de plainte par le public ou si elle doit être imputée à d'autres facteurs, tels que l'absence éventuelle de mise en œuvre des recommandations du Médiateur des dernières années par les agences de l'Union; encourage la Médiatrice à suivre l'évolution de la ...[+++]

12. stelt bezorgd vast dat het percentage klachten tegen EU-agentschappen bijna is verdubbeld, van 12,5 % in 2012 tot 24 % in 2013; stelt de Ombudsman voor aan te geven of deze stijging toe te schrijven is aan grotere bekendheid met klachtenprocedures onder het publiek of aan andere factoren, zoals mogelijke niet-naleving door EU-agentschappen van de aanbevelingen van de Ombudsman uit eerdere jaren; spoort de Ombudsman aan om de ontwikkelingen bij de agentschappen in het oog te houden en hierover te zijner tijd verslag uit te brengen; steunt de plannen van de Ombudsman om de verschillende agentschappen handreiking te bieden met voorli ...[+++]


Cette situation résulte presque systématiquement du fait que la teneur des réclamations ne concerne pas les organes ou les institutions de l’Union européenne.

In vrijwel alle gevallen is dit te wijten aan het feit dat de klachten inhoudelijk niet tegen een instelling of orgaan van de Gemeenschap zijn gericht.


Il sera vérifié dans quelle mesure il s'agit d'une décision judicieuse. Comme le sait peut-être l'honorable membre, il a résulté des défis du milléniumbug, de l'euro et de la situation budgétaire difficile auxquels les services de l'automatisation du département ont dû faire face un retard considérable sur le plan du renouvellement du matériel informatique pour presque tous les services fiscaux.

Zoals het geachte lid wellicht bekend is, resulteerden de uitdagingen van de millenniumbug, de euro en de moeilijke budgettaire toestand waaraan de automatiseringsdiensten van het departement het hoofd dienden te bieden in een aanzienlijke achterstand op het vlak van de vernieuwing van het informaticamateriaal.


Il résulte des éléments de fait que la société, qui retire ses revenus principalement de la location de biens immobiliers bâtis dont l'acquisition a été financée presque exclusivement par des emprunts, a déjà comptabilisé des pertes importantes dès sa constitution, et que, pour le futur, peu de changements sont attendus dans la situation de la société.

Uit de feitelijke gegevens blijkt dat de vennootschap, die haar inkomsten in hoofdzaak uit de verhuur van gebouwde onroerende goederen haalt waarvan de aankoop bijna uitsluitend gefinancierd werd door kredieten, reeds vanaf haar oprichting belangrijke verliezen boekte en dat er aan de situatie van de vennootschap in de toekomst weinig verandering te verwachten is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation résulte presque ->

Date index: 2022-07-06
w