Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situations que cet amendement entend effectivement » (Français → Néerlandais) :

Dans les situations que cet amendement entend effectivement régler, on se trouve en présence du choix délibéré d'un parent (fait éventuellement avec un partenaire) de concevoir un enfant dans le cadre d'une relation lesbienne ou de faire place à un enfant dans le cadre d'une relation homosexuelle ou lesbienne mais qui présente un lien biologique avec un des deux membres du couple concerné.

In de situaties die wij wel wensen te regelen heeft men te maken met een bewuste keuze van een ouder (eventueel gedaan samen met een partner) om een kind te hebben in het kader van een lesbische relatie of een plaats te bieden aan een kind in het kader van een homoseksuele of lesbische relatie waarbij evenwel een biologische band bestaat met één van de leden van het betrokken paar.


Les auteurs du présent amendement entendent mettre un terme à la situation actuelle, dans laquelle les médecins des communes de la périphérie (c'est-à-dire les anciennes communes bilingues de Drogenbos, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Kraainem, Wezembeek-Oppem, Wemmel et Bever) ont, comme les médecins de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le choix de s'inscrire au tableau de la province du Brabant wallon ou à celui de la province du Brabant flamand, c'est-à-dire à un tableau francophone ou à un t ...[+++]

De auteurs van het amendement wensen een einde te maken aan de huidige situatie dat naast de artsen in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstuk ook de artsen in de randgemeenten (de toenmalige tweetalige gemeenten : Drogenbos, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Kraainem, Wezenbeek-Oppem, Wemmel en Bever), de keuze hebben om zich in te schrijven op de lijst van de provincie Vlaams-Brabant of Waals-Brabant, hetzij een Franstalige of Nederlandstalige lijst.


Les auteurs du présent amendement entendent mettre un terme à la situation actuelle, dans laquelle les médecins des communes de la périphérique (c'est-à-dire les anciennes communes bilingues de Drogenbos, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Kraainem, Wezenbeek-Oppem, Wemmel et Bever) ont comme les médecins de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le choix de s'inscrire au tableau de la province du Brabant wallon ou à celui de la province du Brabant flamand, c'est-à-dire à un tableau francophone ou à un ...[+++]

De auteurs van het amendement wensen een einde te maken aan de huidige situatie dat benevens de artsen in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstuk ook de artsen in de randgemeenten (de toenmalige tweetalige gemeenten : Drogenbos, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Kraainem, Wezenbeek-Oppem, Wemmel en Bever), de keuze hebben om zich in te schrijven op de lijst van de provincie Vlaams-Brabant of Waals-Brabant, hetzij een Franstalige of Nederlandstalige lijst.


Les auteurs du présent amendement entendent mettre un terme à la situation actuelle, dans laquelle les médecins des communes de la périphérie (c'est-à-dire les anciennes communes bilingues de Drogenbos, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Kraainem, Wezembeek-Oppem, Wemmel et Bever) ont, comme les médecins de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le choix de s'inscrire au tableau de la province du Brabant wallon ou à celui de la province du Brabant flamand, c'est-à-dire à un tableau francophone ou à un t ...[+++]

De auteurs van het amendement wensen een einde te maken aan de huidige situatie dat naast de artsen in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstuk ook de artsen in de randgemeenten (de toenmalige tweetalige gemeenten : Drogenbos, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Kraainem, Wezenbeek-Oppem, Wemmel en Bever), de keuze hebben om zich in te schrijven op de lijst van de provincie Vlaams-Brabant of Waals-Brabant, hetzij een Franstalige of Nederlandstalige lijst.


Les auteurs du présent amendement entendent mettre un terme à la situation actuelle, dans laquelle les médecins des communes de la périphérique (c'est-à-dire les anciennes communes bilingues de Drogenbos, Linkebeek, Rhode-Saint-Genèse, Kraainem, Wezenbeek-Oppem, Wemmel et Bever) ont comme les médecins de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le choix de s'inscrire au tableau de la province du Brabant wallon ou à celui de la province du Brabant flamand, c'est-à-dire à un tableau francophone ou à un ...[+++]

De auteurs van het amendement wensen een einde te maken aan de huidige situatie dat benevens de artsen in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstuk ook de artsen in de randgemeenten (de toenmalige tweetalige gemeenten : Drogenbos, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Kraainem, Wezenbeek-Oppem, Wemmel en Bever), de keuze hebben om zich in te schrijven op de lijst van de provincie Vlaams-Brabant of Waals-Brabant, hetzij een Franstalige of Nederlandstalige lijst.


A l'alinéa 3, on entend par répétition : la situation où, dans les trois ans précédant une nouvelle infraction, une amende administrative a déjà été imposée au même organisateur pour la même ou une autre infraction, où aucune objection ne peut être déposée ou aucun recours ne peut être formé contre cette décision.

In het derde lid wordt verstaan onder herhaling : de situatie waarbij aan dezelfde organisator binnen drie jaar voorafgaand aan een nieuwe inbreuk al een bestuurlijke geldboete is opgelegd voor dezelfde of een andere inbreuk waarbij tegen die beslissing geen bezwaar of beroep meer aangetekend kan worden.


Cet amendement a été justifié comme suit : « L'article 330 proposé organise une procédure similaire pour l'action en contestation de reconnaissance et pour l'action en contestation de présomption de paternité. Tout d'abord, l'amendement proposé entend limiter les titulaires d'action aux personnes véritablement intéressées à savoir le mari, la mère, l'enfant et la personne qui revendique la paternité ou la maternité de l'enfant. Ensuite, il nous parait nécessaire de protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant en maintenant, d'une part, la ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « Het voorgestelde artikel 330 zorgt zowel voor de vordering tot betwisting van de erkenning als voor de vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap voor een soortgelijke procedure. Ten eerste beoogt het voorgestelde amendement degenen die een vordering mogen instellen te beperken tot de personen die daadwerkelijk belanghebbenden zijn, namelijk de echtgenoot, de moeder, het kind en de persoon die het vaderschap of het moederschap van het kind opeist. Vervolgens lijkt het ons nodig de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen door eensdeels het bezit van staat te behouden die overeenste ...[+++]


Si la disposition en cause est interprétée en ce sens que le recours introduit devant le président du tribunal de première instance contre la mesure de cessation immédiate de l'exploitation est suspensif, il est effectivement pertinent, pour savoir si cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de comparer la situation de la partie qui conteste une amende administrative deva ...[+++]

Indien de in het geding zijnde bepaling zo wordt begrepen dat het beroep tegen de maatregel van onmiddellijke stopzetting van de exploitatie bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg opschortend werkt, is het wel degelijk relevant om bij de vraag naar de bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet de situatie te vergelijken van de partij die bij de rechtbank van eerste aanleg een beroep instelt tegen een administratieve geldboete, en die kan argumenteren over de vraag of de te nemen beslissing ...[+++]


Il est rappelé à cet égard que les considérants 103 à 106 du règlement provisoire évoquent la situation des producteurs communautaires non retenus dans l’échantillon à titre d’élément supplémentaire à l’appui du préjudice et ne sous-entendent aucunement que cette situation ait eu une incidence sur le calcul des indicateurs et de la marge de préjudice, pour lequel des informations vérifiées ont effectivement été utili ...[+++]

Wat deze twee argumenten betreft, wordt herinnerd aan de overwegingen 103 tot en met 106 van de voorlopige verordening, die betrekking hebben op de situatie van de niet in de steekproef opgenomen producenten in de Gemeenschap als aanvullende aanwijzing voor schade, zonder dat dit van invloed is op de berekening van de schade-indicatoren en de schademarge, waarvoor alleen gecontroleerde informatie werd gebruikt.


Il est indispensable que le document « projet » (doc. 3.2) contienne effectivement toutes les actions-mesures-programmes que la Ville entend mener pour qu'il ne faille pas vérifier dans les documents de situation existante doc.

Het is noodzakelijk dat het document « project » (doc.3.2) daadwerkelijk alle acties-maatregelen-programma's omvat die de Stad wil ondernemen zodat er niet moet worden nagezien in de documenten van de bestaande toestand doc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations que cet amendement entend effectivement ->

Date index: 2025-04-15
w