Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situations éducationnelles problématiques lorsqu " (Frans → Nederlands) :

Ce décret prévoit explicitement que le tribunal de la jeunesse peut intervenir dans les situations éducationnelles problématiques lorsqu'il est saisi directement par le parquet, de façon exceptionnelle, lorsqu'il existe un danger pour l'intégrité physique ou mentale d'un enfant, et que les autres possibilités ont échoué.

Dat decreet bepaalt uitdrukkelijk dat de jeugdrechter in problematische opvoedingssituaties kan ingrijpen wanneer hij rechtstreeks door het parket aangezocht wordt, in uitzonderlijke toestanden, wanneer er een gevaar bestaat voor de fysieke of psychische integriteit van een kind en wanneer de andere mogelijkheden mislukt zijn.


Ce décret prévoit explicitement que le tribunal de la jeunesse peut intervenir dans les situations éducationnelles problématiques lorsqu'il est saisi directement par le parquet, de façon exceptionnelle, lorsqu'il existe un danger pour l'intégrité physique ou mentale d'un enfant, et que les autres possibilités ont échoué.

Dat decreet bepaalt uitdrukkelijk dat de jeugdrechter in problematische opvoedingssituaties kan ingrijpen wanneer hij rechtstreeks door het parket aangezocht wordt, in uitzonderlijke toestanden, wanneer er een gevaar bestaat voor de fysieke of psychische integriteit van een kind en wanneer de andere mogelijkheden mislukt zijn.


Tribunal de la jeunesse - Jeunes enfants en situation éducationnelle problématique - Placement forcé - Nombre

Jeugdrechtbank - Jonge kinderen in een problematische opvoedingssituatie - Gedwongen plaatsing - Aantallen


Ce groupe d'enfants est constitué de jeunes qui ont commis un fait qualifié de délit et d'enfants qui se trouvent dans une situation éducationnelle problématique.

Deze groep kinderen bestaat uit jongeren die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en kinderen die zich in een problematische opvoedingssituatie bevonden.


6. Dans combien de cas un jeune a-t-il été placé dans une famille d'accueil ou dans une institution spécialisée parce qu'il s'agissait d'un fait qualifié infraction ou d'une situation éducationnelle problématique?

6. In hoeveel gevallen werd een jongere geplaatst bij een opvanggezin of gespecialiseerde instelling omwille van een als " misdrijf omschreven feit " of als " problematische opvoedingssituatie " ?


La Banque centrale européenne, la Commission et les gouvernements devraient unir leurs efforts pour résoudre cette situation problématique héritée du passé, en partant du principe qu’il faut assurer le service des dettes quand celles-ci sont viables et parvenir à une résolution rapide lorsqu’elles ne le sont pas.

De ECB, de Commissie en de regeringen moeten dit historisch gegroeide probleem samen aanpakken, op basis van het leidende beginsel dat levensvatbare leningen worden aangehouden en niet-levensvatbare leningen snel worden afgewikkeld.


Or, il a été constaté dans la pratique que le scénario tel qu'envisagé par l'arrêté royal est quelque peu idéalisé et que même s'il se présente dans la plupart des cas, il ne répond pas du tout à un certain nombre de situations problématiques, voire conflictuelles, notamment lorsque les parents ne sont pas d'accord entre eux et/ou avec le jeune.

Er werd echter in de praktijk vastgesteld dat het in het koninklijk besluit vastgelegde scenario wat geïdealiseerd werd en dat het, ook al doet het zich in de meeste gevallen voor, niet voldoet aan een aantal problematische conflictsituaties, met name wanneer de ouders onderling en/of met de jongere geen akkoord bereiken.


La situation devient problématique lorsque cette pratique devient la règle plutôt que l’exception. Ces dernières années, nous avons vu se développer une culture du secret qui ne fait que se renforcer, en échappant au contrôle démocratique, et qui défend à présent farouchement ses privilèges, comme nous avons pu le voir dans les réactions de certains gouvernements et entreprises par rapport à l’affaire WikiLeaks.

Het wordt echter problematisch wanneer geheimhouding de regel wordt en niet meer de uitzondering is. De afgelopen jaren hebben we de geheimhoudingscultuur zien groeien. Dat leidt ertoe dat de democratische controle steeds meer ontweken wordt en de privileges van regeringen en ondernemingen meedogenloos worden verdedigd, zoals we hebben kunnen zien bij de reacties van een aantal regeringen en ondernemingen op WikiLeaks.


C’est lorsque apparaissent des situations conflictuelles problématiques qu’il devient tout à fait clair que nous devons toujours réaffirmer ces droits qui nous paraissent aller de soi aujourd’hui et que leur respect n’est pas automatique. Nous devrons toujours lutter pour le respect de nos droits fondamentaux.

Het blijkt met name hoe zeer het nodig is deze rechten, die we inmiddels voor lief nemen, steeds opnieuw te bekrachtigen, wanneer er problemen of conflictsituaties ontstaan en duidelijk wordt dat deze rechten niet automatisch worden nageleefd en dat we moeten blijven strijden voor onze grondrechten.


La situation devient problématique dans 20% des cas environ, lorsque la seule adresse connue est souvent une boîte postale dans un pays étranger.

Er doen zich echter problemen voor bij de ongeveer 20 procent van de gevallen waarbij vaak alleen een fictief adres in de vorm van een postbusnummer in een ander land bekend is.


w