Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situé à environ 35 kilomètres " (Frans → Nederlands) :

Comme l'aéroport de Zweibrücken n'est situé qu'à environ 40 kilomètres par la route (et à environ 20 km à vol d'oiseau) de l'aéroport de Saarbrücken, qui est exploité depuis des décennies et fournit une capacité aéroportuaire suffisante pour la région, la Commission a estimé qu'il faisait double emploi avec l'aéroport de Saarbrücken.

Zweibrücken ligt maar op 40 kilometer rijden (en zo'n 20 kilometer vliegen) van de luchthaven Saarbrücken, die al decennia in bedrijf is en voldoende luchthavencapaciteit biedt voor de regio. De Commissie moest dan ook constateren dat met de luchthaven Zweibrücken de luchthaven Saarbrücken gewoon werd ontdubbeld.


B. considérant que des agressions sexuelles se sont produites à proximité du camp de la mission de maintien de la paix des Nations unies situé à environ 35 kilomètres seulement de la ville de Luvungi,

B. overwegende dat het seksueel geweld plaatsvond in de nabijheid van het kamp van de VN-vredeshandhavingsmacht, dat maar 20 mijl van de stad Luvungi is gelegen,


Il y cinq ans environ, la suppression, pour des motifs de rationalisation, du bureau de poste de la commune fusionnée brugeoise de Lissewege contraignait ses habitants à se rendre au bureau de poste de Zeebrugge qui est situé six kilomètres plus loin.

Zo'n vijf jaar geleden verdween in de Brugse deelgemeente Lissewege, omwille van besparingen, een postkantoor en zijn de bewoners voortaan genoodzaakt om zich zes kilometer verderop naar het Zeebrugse postkantoor te begeven.


Étant donné que l’aéroport de Zweibrücken est situé à 40 kilomètres environ de celui de Sarrebruck, qui était en service depuis plusieurs décennies, ne fonctionnait pas à pleine capacité lors de la mise en service de l’aéroport de Zweibrücken et était déficitaire, la Commission a estimé que l’aide octroyée était destinée à des infrastructures aéroportuaires qui faisaient inutilement double emploi avec un aéroport non rentable de la même région.

De luchthaven Zweibrücken ligt op zo'n 40 kilometer rijden van die van Saarbrücken. Die laatste luchthaven is al decennia in bedrijf, draaide niet op volledige capaciteit toen Zweibrücken op de markt kwam en was verliesgevend. De conclusie van de Commissie was dan ook dat de steun voor de luchthaven Zweibrücken gaat naar een overbodige duplicatie van bestaande, onrendabele luchthaveninfrastructuur in dezelfde regio.


D. considérant que 90 % du commerce extérieur de l'Union et 40 % de son commerce intérieur ont recours au transport maritime; considérant que l'Union est le premier acteur du transport maritime au monde, ses fréteurs assurant la gestion de 30 % des navires et de 35 % du tonnage mondial du transport maritime – notamment 55 % des navires porte-conteneurs et 35 % des navires-citernes, soit 42 % de la valeur du commerce maritime mondial; considérant que les États membres de l'Union possèdent, à eux tous, la plus grande ZEE du monde (représentant environ 25 millions de kilomètres carrés);

D. overwegende dat 90% van de buitenlandse handel van de EU en 40% van de binnenlandse handel over zee wordt vervoerd; overwegende dat de EU de voornaamste speler in de zeescheepvaart ter wereld is, waarbij Europese reders 30% van de vaartuigen en 35% van de wereldwijde scheepstonnage in handen hebben – onder andere 55% van de containerschepen en 35% van de tankschepen, hetgeen overeenkomt met 42% van de waarde van de wereldwijde handel over zee; overwegende dat de EU-lidstaten samen 's werelds grootste EEZ vormen (ongeveer 25 miljoen vierkante kilometer);


D. considérant que 90 % du commerce extérieur de l'Union et 40 % de son commerce intérieur ont recours au transport maritime; considérant que l'Union est le premier acteur du transport maritime au monde, ses fréteurs assurant la gestion de 30 % des navires et de 35 % du tonnage mondial du transport maritime – notamment 55 % des navires porte-conteneurs et 35 % des navires-citernes, soit 42 % de la valeur du commerce maritime mondial; considérant que les États membres de l'Union possèdent, à eux tous, la plus grande ZEE du monde (représentant environ 25 millions de kilomètres carrés);

D. overwegende dat 90% van de buitenlandse handel van de EU en 40% van de binnenlandse handel over zee wordt vervoerd; overwegende dat de EU de voornaamste speler in de zeescheepvaart ter wereld is, waarbij Europese reders 30% van de vaartuigen en 35% van de wereldwijde scheepstonnage in handen hebben – onder andere 55% van de containerschepen en 35% van de tankschepen, hetgeen overeenkomt met 42% van de waarde van de wereldwijde handel over zee; overwegende dat de EU-lidstaten samen 's werelds grootste EEZ vormen (ongeveer 25 miljoen vierkante meter);


En ce qui concerne l'avantage obtenu par les opérateurs de réseau et notamment par Abertis, Astra affirme qu'en sa qualité de fournisseur d'équipements de télécommunication, Abertis a été déclaré attributaire d'environ [.] (35) des appels d'offres pour la numérisation des centres terrestres situés dans les zones d'extension de la couverture.

Wat betreft het door netwerkexploitanten en met name Abertis verkregen voordeel, verklaart Astra dat aan Abertis als hardwareleverancier ongeveer [.] (35) van de opdrachten werd gegund voor de digitalisering van de terrestrische installaties in de zones waar het bereik werd uitgebreid.


C. considérant que l'épicentre du séisme était situé à Léogâne, à environ 19 kilomètres à l'ouest de Port-au-Prince, la capitale d'Haïti,

C. overwegende dat het epicentrum van de aardbeving in de stad Léogâne lag, ongeveer 19 kilometer ten westen van de Haïtische hoofdstad Port-au-Prince,


Par demande en date du 18 février 2008, rectifiée le 31 mars 2008, la société Vermilion REP S.A.S, dont le siège social est situé BP no 5, route de Pontenx, F-40161 Parentis-en-Born cedex, a sollicité, pour une durée de quatre ans, un permis exclusif de recherches de mines d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis du Pays de Buch», sur une superficie de 178 kilomètres carrés environ, portant sur partie des départements de la Gironde et des Landes.

Bij verzoek van 18 februari 2008, gecorrigeerd op 31 maart 2008, heeft de onderneming Vermilion REP S.A.S., waarvan de hoofdzetel gevestigd is te BP nr. 5 route de Pontenx, F-40161 Parentis-en-Born Cedex, voor een duur van vier jaar een exclusieve vergunning aangevraagd voor de opsporing van vloeibare of gasvormige koolwaterstoffen, genaamd „Permis du Pays de Buch”, met een oppervlakte van ongeveer 178 km2, gelegen in een deel van de departementen Gironde en Landes.


Le 9 juin, vers 9 heures, un groupe de manifestants composé de quelque quatre-vingts personnes et accompagné par la presse ont quitté le local Furonis situé au centre de Fourons-le-Comte pour se rendre au terrain de football le SK Moelingen situé à environ un kilomètre, où la vente devait avoir lieu.

Op 9 juni, omstreeks 9 uur verlieten een tachtigtal betogers, vergezeld van de pers, het lokaal Furonis in het centrum van 's Gravenvoeren en begaven zich naar het voetbalveld SK Moelingen, ongeveer één kilometer verder, waar de verkoop moest plaatsvinden.


w