Considérant que le Gouvernement ayant accordé une mesure dérogatoire par son arrêté du 30 mars 2000 pour la création de l'implantation de l'école d'Ixelles à Genval, située hors de l'agglomération bruxelloise, il importe que la création de cette forme 2 située sur le seul site de Genval soit liée à la première autorisation;
Overwegende dat aangezien de Regering die bij haar besluit van 30 maart 2000 ter inrichting van de vestigingsplaats van de school van Elsene te Genval, gelegen buiten de Brusselse agglomeratie, een afwijkingsmaatregel heeft toegestaan, het van belang is dat de inrichting van deze vorm 2 uitsluitend gelegen op het oord van Genval, verbonden zou zijn aan de eerste toelating;