Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Au plus tard six mois après cette détermination
Le
Le présent
Transpose dans son droit national

Traduction de «six mois voir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier d ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]


au plus tard six mois après cette détermination

uiterlijk zes maanden na deze vaststelling


Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, dans les petites organisations et entreprises (voir la définition dans l'encadré), la vérification peut être réalisée en une seule visite, à une fréquence à convenir entre le vérificateur et l'organisation, mais au moins tous les trente-six mois pour l'ensemble du système.Définition d'une petite organisation ou entreprise

Bij kleine organisaties en kleine bedrijven (zie de definitie) kan de verificatie echter met een frequentie die tussen de verificateur en de organisatie wordt overeengekomen, maar ten minste eens in de 36 maanden, tijdens één bezoek voor het hele systeem plaatsvinden.Definitie van een kleine organisatie of onderneming


Bien que la concertation sociale au sein du Comité A précité n'ait pas conduit à un accord, la concertation sociale a néanmoins entraîné certaines modifications telles que : le remplacement de la suppression progressive de la bonification pour diplôme à concurrence de six mois par an par la suppression progressive sur la base d'un certain nombre d'années d'études (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0922/003, p. 4, déjà mentionné en B.3.4); l'entrée en vigueur à partir du 1 janvier 2016 au lieu de 2015 (Doc. parl., Chambre, 2014-2 ...[+++]

Hoewel het sociaal overleg in het voormeld Comité A niet tot een akkoord heeft geleid, heeft het sociaal overleg toch sommige wijzigingen tot gevolg gehad, zoals : de vervanging van de geleidelijke afschaffing van de diplomabonificatie met zes maanden per jaar door een geleidelijke afschaffing op basis van het aantal studiejaren (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0922/003, p. 4, reeds vermeld in B.3.4); de inwerkingtreding vanaf 1 januari 2016 in plaats van 2015 (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0922/006, p. 12); de overgangsmaatregelen inzake de disponibiliteit in artikel 8 van de bestreden wet, dat de situaties vermeldt waarin d ...[+++]


Ainsi, une indemnité de protection forfaitaire, équivalant à six mois de rémunération, est due en cas de licenciement sans motif grave ou suffisant (voir plus haut).

Zo is er een forfaitaire beschermingsvergoeding, gelijk aan zes maanden loon, verschuldigd ingeval van een ontslag zonder dringende of voldoende reden (zie hoger).


Les demandeurs d’emploi peuvent séjourner jusqu’à six mois sans conditions voire davantage s’ils font la preuve qu’ils ont des chances réelles de trouver un emploi[29].

Werkzoekenden hebben een verblijfsrecht van zes maanden zonder voorwaarden en formaliteiten, of zelfs langer als zij een reële kans maken op een baan[29].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les demandeurs d’emploi peuvent séjourner jusqu’à six mois sans conditions voire davantage s’ils font la preuve qu’ils ont des chances réelles de trouver un emploi[29].

Werkzoekenden hebben een verblijfsrecht van zes maanden zonder voorwaarden en formaliteiten, of zelfs langer als zij een reële kans maken op een baan[29].


L’aide ne semble pas davantage remplir les conditions de compatibilité des aides au sauvetage prévues par les lignes directrices, étant donné que les avances remboursables ont été accordées pour une période dépassant six mois (voir point 25 des lignes directrices).

De steun lijkt evenmin te voldoen aan de verenigbaarheidsvoorwaarden die in de richtsnoeren voor reddingssteun zijn vastgesteld, aangezien de terugbetaalbare voorschotten zijn toegekend voor een periode van meer dan zes maanden (zie punt 25 van de richtsnoeren).


Cependant, l'END dont la durée de détachement est inférieure à six mois peut se voir accorder, sur la base d'une demande motivée de sa part, un congé spécial, par décision du directeur général du service auquel il est affecté.

Aan een GND wiens duur van detachering minder dan zes maanden bedraagt kan evenwel, op grond van een met redenen omkleed verzoek zijnerzijds, bijzonder verlof worden toegekend bij besluit van de directeur-generaal van de dienst waarbij hij is aangesteld.


[4] Voir également la proposition de directive du Conseil relative aux conditions dans lesquelles les ressortissants de pays tiers peuvent circuler librement sur le territoire des États membres pendant une durée maximale de trois mois, introduisant une autorisation spécifique de voyage et fixant les conditions d'entrée en vue d'un déplacement d'une durée maximale de six mois (COM(2001) 388 final) du 10 juillet 2001, qui permettra de communautariser l'article 23 de la convention d'application de l'accord de Schengen.

[4] Zie ook het voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de voorwaarden waaronder onderdanen van derde landen gedurende een periode van ten hoogste drie maanden vrij kunnen reizen op het grondgebied van de lidstaten, alsmede tot invoering van een specifieke reisvergunning en tot vaststelling van de voorwaarden voor toegang met het oog op een bezoek van ten hoogste zes maanden (COM(2001) 388 def) van 10 juli 2001, dat artikel 23 van het Schengenakkoord tot communautair instrument maakt.


Si, au moment où le membre de sa famille demande l'établissement, l'étranger C. E. est en possession d'une attestation d'immatriculation dont la durée de validité a été prolongée à six mois (application de l'article 51, § 2, alinéa 4, ou § 5, alinéa 3, ou article 53, § 2, alinéa 4, ou § 5, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 - voir Chapitre III, A, point 2.d, de la présente circulaire), le membre de sa famille est mis en possession d'une attestation d'immatriculation valable six mois.

Indien de E.G.-onderdaan in het bezit is van een attest van immatriculatie waarvan de geldigheidsduur verlengd werd tot zes maanden [artikel 51, § 2, vierde lid of § 5, derde lid of artikel 53, § 2, vierde lid, of § 5, derde lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 (hoofdstuk III, A, punt 2., d, van deze omzendbrief)], op het moment dat het familielid een aanvraag tot vestiging indient in België, verkrijgt het familielid een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van zes maanden.


Si, au moment où le membre de la famille demande l'établissement en Belgique, l'étranger C. E. est en possession d'une attestation d'immatriculation dont la durée de validité a été prolongée à six mois (application de l'article 45, § 1, alinéa 4, § 4, alinéa 3, ou § 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 - voir Chapitre I, A, 1.d.2. ou 3.b., de la présente circulaire), le membre de sa famille reçoit une attestation d'immatriculation d'une durée de validité de six mois.

Indien de E.G.-onderdaan in het bezit is van een attest van immatriculatie waarvan de geldigheidsduur verlengd werd tot zes maanden [toepassing van artikel 45, § 1, vierde lid, of § 4, derde lid (hoofdstuk I, A, 1., d.2., van deze omzendbrief) of § 6, tweede lid, (hoofdstuk I, A, 3.b., van deze omzendbrief) van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981], op het moment dat het familielid een aanvraag tot vestiging indient in België, verkrijgt het familielid een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van zes maanden.




D'autres ont cherché : s'il     le présent     transpose dans son droit national     six mois voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six mois voir ->

Date index: 2023-09-05
w