Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Vertaling van "siècle ont surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

tweehonderjarige zonnecyclus


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais en réalité, la fin des années nonante et le début de ce siècle ont surtout été marqués par l'utilisation de l'EPO, un puissant produit dopant, et par la recherche d'une méthode tout à fait fiable de détection de ce produit (4) .

Maar in feite werden het einde van de jaren negentig en de beginjaren van deze eeuw vooral beheerst door een krachtig dopingmiddel, EPO, en door de zoektocht naar een waterdichte opsporingsmethode hiervoor (4) .


Mais en réalité, la fin des années nonante et le début de ce siècle ont surtout été marqués par l'utilisation de l'EPO, un puissant produit dopant, et par la recherche d'une méthode tout à fait fiable de détection de ce produit (4) .

Maar in feite werden het einde van de jaren negentig en de beginjaren van deze eeuw vooral beheerst door een krachtig dopingmiddel, EPO, en door de zoektocht naar een waterdichte opsporingsmethode hiervoor (4) .


Les différents musées relevant des MRBAB ont particulièrement veillé, en collaboration avec les services techniques et de surveillance, ainsi qu'avec Educateam (Musée sur Mesure), à améliorer l'accessibilité de leurs bâtiments et de leurs collections aux moins valides (ascenseurs, espaces adaptés aux fauteuils roulants, vitrines conformes en termes d'ergonomie, tourniquets automatiques, amélioration de la signalisation, etc.) Des plots tactiles ont été installés au Musée Magritte, dans une partie du Musée d'Art Ancien, et surtout au Musée Fin-de-Siècle qui avait fait l'objet d'un audit complet réalisé par la firme GAMAH (655,51 ?).

De verschillende musea die ressorteren onder de KMSKB hebben er in het bijzonder voor gezorgd om samen met de technische diensten, de bewakingsdiensten en het Educateam (Museum op Maat) de toegankelijkheid van hun gebouwen en hun collecties voor personen met een beperking te verbeteren (liften, voor rolstoelen aangepaste ruimtes, ergonomische uitstalkasten, automatische draaideuren, betere bewegwijzering enzovoort). In het Magrittemuseum, een gedeelte van het Museum voor Oude Kunst en vooral in het Fin-de-Sièclemuseum (geaudit door de firma GAMAH voor een bedrag van 655,51 euro) werden tactiele noppen geïnstalleerd.


L'instauration d'un jour de commémoration officielle le 8 mai pourra surtout servir d'outil pédagogique aux établissements scolaires afin de mieux faire connaître à la population la problématique des deux guerres mondiales qui ont secoué la première moitié du XX siècle.

De instelling van 8 mei als officiële herdenkingsdag zal vooral in scholen pedagogisch kunnen worden aangewend om de bevolking vertrouwd te maken met de thematiek van de twee wereldoorlogen in de eerste helft van de twintigste eeuw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'instauration d'un jour de commémoration officielle le 8 mai pourra surtout servir d'outil pédagogique aux établissements scolaires afin de mieux faire connaître à la population la problématique des deux guerres mondiales qui ont secoué la première moitié du XX siècle.

De instelling van 8 mei als officiële herdenkingsdag zal vooral in scholen pedagogisch kunnen worden aangewend om de bevolking vertrouwd te maken met de thematiek van de twee wereldoorlogen in de eerste helft van de twintigste eeuw.


Je suis fermement convaincue que l’extrémisme ne peut être prévenu que par les actions quotidiennes des citoyens, l’opposition publique de l’élite politique, une interprétation ouverte et exhaustive notamment de l’Histoire du XXe siècle et, surtout, la police et les tribunaux, qui ne doivent pas fermer les yeux sur les racistes, les xénophobes et les néonazis, mais agir sans tarder pour punir ces comportements.

Ik ben er vast van overtuigd dat extremisme alleen kan worden voorkomen door alledaagse handelingen van burgers, door openbaar verzet door de politieke elite, een open en uitvoerige analyse van met name de geschiedenis van de 20e eeuw, en vooral door de politie en de rechtbanken, die hun ogen niet mogen sluiten voor racisten, xenofoben en neonazi’s, maar onmiddellijk moeten optreden om dergelijk gedrag te vervolgen.


se félicite du projet franco-germanique d’hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l’absence d’hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d’une action commune soit de l’octroi d’une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d’hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d’un centre de formation pour le personn ...[+++]

verwelkomt het Frans-Duitse project voor zware transporthelikopters, maar is zich tevens bewust van de complexe redenen voor het gebrek aan beschikbare, operationele helikopters, die meestal te maken hebben met de hoge kosten van vluchturen en onderhoud; verzoekt de Raad mogelijkheden te onderzoeken om de kloof in de nabije toekomst te overbruggen, hetzij door een gezamenlijke actie, hetzij door steun aan lidstaten bij het renoveren en verbeteren van helikopters van Russische makelij en het oprichten van een helikoptertrainingscentrum; herhaalt dat een van de voornaamste obstakels voor het moderniseren en transformeren van de Europese strijdkrachten, zodat ze op effectieve wijze het hoofd kunnen bieden aan de veiligheidsuitdagingen van de ...[+++]


Je crois que ce qu'on va voter ce soir, c'est en fait la création d'une bonne base, parce que les statistiques vont être obligatoires – c'est un point très important –, mais aussi parce que le Parlement a, je crois, réellement obtenu un succès. C'est un succès parce que les statistiques qui, jusqu'à présent, étaient surtout des statistiques d'énergie fossile très détaillées sur le charbon, sur le pétrole, sur le gaz, on va les adapter au XXIe siècle. Et l'éne ...[+++]

Ik denk dat we vanavond eigenlijk zullen stemmen voor de ontwikkeling van een goede database. Statistieken zullen noodzakelijk zijn en dit is een zeer belangrijk punt: maar ook omdat het parlement echt een succes heeft geboekt, omdat de statistieken, die tot hiertoe vooral bestonden uit zeer gedetailleerde gegevens omtrent fossiele energie (kolen, olie en gas), aan de 21eeuw zullen worden aangepast. En in de 21eeuw zal energie op hernieuwbare energiebronnen gericht zijn.


Dès la fin du XVIII siècle, mais surtout à partir du XIX siècle, le développement considérable des communications grâce à l'utilisation massive de la machine à vapeur et aux progrès apportés par la révolution industrielle dans certains pays européens, a entraîné d'importants mouvements de population qui ont amené les différents États européens à légiférer en matière d'immigration.

Op het einde van de 18de, maar vooral vanaf de 19de eeuw, door de grote ontwikkeling van de verbindingen als gevolg van de grootschalige gebruikmaking van de stoommachine en de veranderingen in een aantal Europese landen door de industriële revolutie, hebben er zich omvangrijke bevolkingsverplaatsingen voorgedaan zodat meerdere Europese landen zich genoodzaakt gevoeld hebben om vreemdelingenwetten in te voeren.


Il ne s’agit pas seulement d’un travail destiné à protéger notre culture, mais surtout d’un énorme défi de ce nouveau siècle, car tout le monde sait pertinemment que ce siècle sera le siècle de l’industrie des contenus. Et il serait regrettable qu’au niveau européen, nous laissions l’ensemble de cette industrie des contenus aux mains des Américains.

Dat is niet alleen een werk om onze cultuur te beveiligen, maar dat is vooral ook een enorme uitdaging voor deze nieuwe eeuw, omdat iedereen weet dat dit de eeuw gaat zijn van de content-industrie, van de inhoudelijke industrie. En het zou toch een spijtige zaak zijn als wij op Europees niveau dit volledig overlaten aan de Amerikaanse content-industrie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècle ont surtout ->

Date index: 2023-12-01
w