Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuir nourri à l'huile
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
Peau nourrie à l'huile
Veau allaité
Veau nourri au lait
Veau nourri au pis

Vertaling van "siècles ont nourri " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cuir nourri à l'huile | peau nourrie à l'huile

gevet leder


veau allaité | veau nourri au lait | veau nourri au pis

melkkalf | zuigkalf


cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

tweehonderjarige zonnecyclus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la Pologne et la Lituanie du 19e siècle, le nom «kabana» ou le diminutif «kabanek» étaient utilisés pour désigner le jeune porc nourri dans le cadre d’une alimentation extensive et dont l’engraissement était à l’époque principalement à base de pommes de terre. La viande obtenue était quant à elle couramment désignée par le nom «kabanina».

In het negentiende-eeuwse Polen en Litouwen werden de benaming „kabana” en het verkleinwoord „kabanek” gebruikt voor jonge varkens die op extensieve wijze werden gehoed en hoofdzakelijk met aardappelen werden gemest. Het vlees van dergelijke varkens werd doorgaans „kabanina” genoemd.


Il a tout d’abord désigné les sangliers, les porcs ainsi que les chevaux. Toutefois, au 19e siècle, il était déjà utilisé universellement, comme l’indique l’Encyclopédie universelle de 1863 (tome 13), publiée à Varsovie, pour désigner les jeunes porcs bien nourris et bien gras.

De oorspronkelijke betekenis was wild zwijn of varken, maar ook paard. Uit de in 1863 in Warschau uitgegeven „Algemene encyclopedie” (deel 13) blijkt echter dat „kaban” in de 19e eeuw al de gangbare benaming was voor een jong en goed vetgemest varken.


Les villes-États indépendantes d’Italie du Nord pendant la Renaissance et les innombrables États allemands des dix-huitième et dix-neuvième siècles ont nourri l’histoire de l’Europe de périodes de grandeur.

Tijdens de Renaissance kende het noorden van Italië onafhankelijke stadsstaten en in de achttiende en negentiende eeuw was er een hele reeks Duitse staten. Zij hebben grote dingen bereikt in de geschiedenis van Europa.


Au fil des siècles, les hommes ont établi un système agropastoral basé sur une période de pâturage (au moins cinq mois) dont une partie en prairie d’altitude et une période hivernale durant laquelle les animaux sont nourris notamment de foin.

In de loop der eeuwen hebben de mensen een landbouw- en herderssysteem opgezet waarbij gedurende ten minste vijf maanden beweiding plaatsvindt, deels op de hoger gelegen weilanden, en waarbij de dieren s winters vooral hooi krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècles ont nourri ->

Date index: 2024-09-21
w