Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MCAE
Mairie
Maison communale
Maison communale d'accueil de l'enfance

Vertaling van "siège maison communale " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Maison communale d'accueil de l'enfance | MCAE [Abbr.]

gemeentelijke kinderopvanghuis




maison communale d'accueil de l'enfance

gemeentelijk kinderopvanghuis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Le bourgmestre affiche au siège d'exploitation et à la maison communale, un avis mentionnant l'objet de la demande signalant que celle-ci, y compris l'étude des incidences sur l'environnement et l'avis préalable provisoire du Conseil scientifique, peut être consultée pendant les trente jours calendrier qui suivent le premier jour de l'affichage à la maison communale et que les réclamations ou observations éventuelles peuvent être introduites pendant ce délai.

« De burgemeester doet aan de exploitatiezetel en aan het gemeentehuis een bericht aanplakken dat het voorwerp van de aanvraag vermeldt en dat aankondigt dat, gedurende dertig kalenderdagen vanaf de eerste dag van het aanplakken op het gemeentehuis, inzage van de aanvraag, met inbegrip van de milieu-effectbeoordeling en het voorlopig voorafgaand advies van de Wetenschappelijke Raad, mag genomen worden en dat de eventuele klachten of opmerkingen gedurende die termijn kunnen ingediend worden.


3. au bourgmestre de chaque commune intéressée, qui procède à l'affichage de la décision au siège d'exploitation s'il est situé sur le territoire de sa commune et à la maison communale;

3. de burgemeester van elke betrokken gemeente, die de beslissing laat aanplakken aan de exploitatiezetel indien deze op het grondgebied van zijn gemeente gelegen is en aan het gemeentehuis;


Les contrats de rénovation urbaine complets sont mis à la disposition du public au siège de la maison communale de chaque commune concernée, dans les dix jours de cette publication.

De volledige stadsvernieuwingscontracten worden binnen 10 dagen na de publicatie ter beschikking gesteld van het publiek op de zetel van het gemeentehuis van elke betrokken gemeente.


Art. 34. Dans l'article 172 de la même loi, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui quit: "Le procès-verbal est publié pendant au moins dix jours ouvrables soit par voie d'affichage au siège social de la zone concernée ainsi que dans chacune des maisons communales des communes de la zone, soit par la mise en ligne sur le site internet de la zone et sur le site internet des communes de la zone".

Art. 34. In artikel 172 van dezelfde wet wordt het vierde lid vervangen als volgt: "Het proces-verbaal wordt gedurende minstens tien werkdagen bekendgemaakt ofwel via aanplakking op de centrale zetel van de betrokken zone alsook in elk gemeentehuis van de gemeenten van de zone, ofwel via de bekendmaking op de website van de zone en op de website van de gemeenten van de zone".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 28. A l'article 124 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1 , le mot "simultanément" est inséré entre le mot "jours" et les mots "au gouverneur"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: "Concurremment à son envoi au gouverneur, la liste des délibérations est publiée par l'une des voies suivantes: l'affichage au siège social de la zone ainsi que dans chacune des maisons communales des communes de la zone ou la mise en ligne sur le site internet de la zone et sur le site internet des com ...[+++]

Art. 28. In artikel 124 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "simultaan" ingevoegd tussen het woord "omschrijving" en de woorden "aan de gouverneur"; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: "Tegelijk met de verzending aan de gouverneur wordt de lijst van de besluiten door één van de volgende middelen bekendgemaakt: aanplakking op de centrale zetel van de zone, alsook in elk gemeentehuis van de gemeenten van de zone of de bekendmaking op de website van de zone en op de website van de gemeenten van de zone".


2. A. Fédération royale des Secrétaires communaux de Belgique, dont siège Maison communale d'Etterbeek, chaussée d'Auderghem 113-117, 1040 Bruxelles, tél. 02-627 23 14;

2. A. Koninklijke federatie der Gemeentesecretarissen van België, met zetel Gemeentehuis van Etterbeek, Oudergemlaan 113-117, 1040 Brussel, tel. 02-627 23 14;


Art. 39. Les lieu, jour et heure et l'ordre du jour des séances du conseil sont portés à la connaissance du public au moins par voie d'affichage au siège social de la zone visé à l'article 20 ainsi que dans les maisons communales des communes de la zone.

Art. 39. Plaats, dag, tijdstip en agenda van de vergaderingen van de raad worden ter kennis gebracht van het publiek, minstens door aanplakking aan de maatschappelijke zetel van de zone bedoeld in artikel 20, alsook aan de gemeentehuizen van de gemeenten van de zone.


Il sera déposé au siège de l'association prestataire de services ou chargée de mission, auprès du pouvoir de tutelle, dans les maisons communales de chacune des communes participantes et dans les maisons provinciales des provinces participantes, un texte entièrement coordonné des statuts, et ce dans un délai de trente jours calendaires après réception par l'association prestataire de services ou chargée de mission de l'arrêté d'approbation ou après expiration du délai visé à la dernière phrase de l'article 40 du présent décret.

Een volledig gecoördineerde tekst van de statuten wordt neergelegd in de zetel van de dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging, bij de toezichthoudende overheid en in de gemeentehuizen van elke deelnemende gemeente, evenals in de provinciehuizen van de deelnemende provincies, binnen een termijn van dertig kalenderdagen na de ontvangst door de dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging van het goedkeuringsbesluit of na het verstrijken van de termijn, bedoeld in de laatste zin van artikel 40 van dit decreet.


Je renvoie toutefois l'honorable membre à la réponse à la question parlementaire no 572 de M. Pierco du 29 septembre 1993 précisant qu'il est indiqué et conforme à l'esprit de la loi que la correspondance adressée à l'administration communale soit remise à la maison communale et non pas à l'adresse privée du bourgmestre (Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, no 84, p. 8009.) La maison communale est en effet le siège de l'administration communale et c'est également là que se tiennent les s ...[+++]

Ik verwijs het geacht lid evenwel naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 572 van de heer Pierco van 29 september 1993 waarin wordt gesteld dat het aangewezen is, en in overeenstemming met de geest van de wet, dat de briefwisseling die geadresseerd is aan het gemeentebestuur wordt bezorgd op het gemeentehuis en niet op het privé-adres van de burgemeester (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 84, blz. 8009.) Het gemeentehuis is immers de zetel van de gemeentelijke administratie en het is ook daar dat de zittingen van de gemeenteraad en de vergaderingen van het college van burgemeester en schepenen plaatsvinden.




Anderen hebben gezocht naar : maison communale d'accueil de l'enfance     mairie     maison communale     siège maison communale     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège maison communale ->

Date index: 2021-02-10
w