Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb accueille également " (Frans → Nederlands) :

Afin d'exclure tout malentendu et eu égard à l'importance attachée à l'accueil du et l'information au voyageur dans le contexte de la réforme, le 1° des missions de service public de la SNCB a été complété, par rapport au texte de la loi du 30 août 2013 précitée, afin de préciser que la mission relative au transport intérieur de voyageurs comprend l'accueil de et l'information à sa clientèle, comme le précise par ailleurs également l'article 5, 1° de la même loi relatif à l'objet de la SNCB.

Om enig misverstand uit te sluiten, en gelet op het belang dat in het kader van de hervorming wordt gehecht aan het onthaal van en de informatie aan de reiziger, werd in vergelijking met de tekst van voornoemde wet van 30 augustus 2013, in punt 1° van de opdrachten van openbare dienst van NMBS toegevoegd dat de opdracht inzake het binnenlands reizigersvervoer ook het onthaal van en de informatie aan haar klanten omvat, zoals dat overigens ook is gepreciseerd in artikel 5, 1° van dezelfde wet inzake het doel van de NMBS.


Art 26. La SNCB Holding s'engage à maintenir la capacité d'accueil et l'équipement des gares à un niveau au moins égal à celui constaté le 31 décembre 2004 les cas de force majeure et les conséquences de travaux étant neutralisés et exception faite des gares énumérées dans la liste figurant en annexe 3.

Art. 26. De NMBS Holding verbindt zich ertoe de onthaalcapaciteit en de uitrusting van het geheel van de parkeerterreinen in stand te houden op een peil dat ten minste gelijk is aan dat van 31 december 2004, waarbij gevallen van overmacht en de weerslag van werken werden geneutraliseerd en met uitzondering van de stations die in de lijst van bijlage 3 worden opgesomd.


Cela n'incarne pas seulement le souci de la clientèle de la SNCB, mais met également en relief le caractère international et l'accueil de nombreux étrangers et firmes étrangères en Flandres, à Bruxelles et en Wallonie.

Dat belichaamt niet alleen de klantvriendelijkheid van de NMBS, maar benadrukt ook het internationaal karakter en de verwelkoming van vele buitenlanders en buitenlandse bedrijven in Vlaanderen, Brussel en Wallonië.


1. Comment le fait que la SNCB accueille également en français des Flamands venus participer à une manifestation sportive organisée par le gouvernement flamand peut-il se justifier?

1. Bent u niet van mening dat het moeilijk te verantwoorden is dat de NMBS Vlamingen die komen deelnemen aan een sportieve, door de Vlaamse regering georganiseerde manifestatie, ook in het Frans begroet?


L'article 26 du contrat de gestion 2005-2007 de la SNCB Holding indiquait que la SNCB s'engageait à maintenir la capacité d'accueil et l'équipement des gares à un niveau au moins égal à celui constaté le 31 décembre 2004 à l'exception d'un certain nombre de localités.

In artikel 26 van het beheerscontract 2005-2007 van de NMBS-Holding staat dat de NMBS zich ertoe verbindt de onthaalcapaciteit en de uitrusting van de stations in stand te houden op een peil dat ten minste gelijk is aan dat van 31 december 2004, met uitzondering van een aantal stations die in de lijst van bijlage 3 van het contract worden opgesomd.


Cela n'incarne pas seulement le souci de la clientièle de la SNCB, mais met également en relief le caractère international et l'accueil de nombreux étrangers et firmes étrangères en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie.

Dat belichaamt niet alleen de klantvriendelijkheid van de NMBS, maar benadrukt ook het internationaal karakter en de verwelkoming van vele buitenlanders en buitenlandse bedrijven in Vlaanderen, Brussel en Wallonië.


Ceux-ci doivent s'insérer dans un planning réaliste qui comprend également tous les travaux d'aménagement nécessaires pour l'accueil des voyageurs et le logement du personnel même de la SNCB. 2. Les travaux sont réalisés dans les gares d'Alost et de Louvain, et partiellement dans la gare de Namur. 3. Les travaux doivent encore être exécutés dans les gares suivantes: Anvers-Central, Hasselt, Liège-Guillemins, Ottignies, Libramont, Charleroi, Mons, Tournai, Gand, Courtrai, Bruges, Ostende, Bruxelles-Nord et Bruxelles-Midi.

Zij dienen ingepast te worden in een realistische planning die ook alle aanpassingswerken nodig voor het onthaal van de reizigers en voor de huisvesting van het eigen personeel omvat. 2. De werken zijn uitgevoerd in de stations Aalst en Leuven, en gedeeltelijk in het station Namen. 3. De werken moeten nog uitgevoerd worden in de volgende stations: Antwerpen-Centraal, Hasselt, Luik-Guillemins, Ottignies, Libramont, Charleroi, Bergen, Doornik, Gent, Kortrijk, Brugge, Oostende, Brussel-Noord en Brussel-Zuid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb accueille également ->

Date index: 2023-04-16
w