Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb applique également » (Français → Néerlandais) :

La SNCB applique également à tous les terrains dont elle a la propriété, le principe de 'neutralité' par rapport aux associations ayant clairement un impact sur le plan politique, idéologique, philosophique ou humain.

Het principe van 'neutraliteit' ten aanzien van verenigingen met een duidelijke politieke, ideologische, filosofische of levensbeschouwelijke inslag past de NMBS ook toe voor alle terreinen die haar eigendom zijn.


Le Parlement Benelux préconise également de renforcer les lignes Maastricht-Liège et Bruxelles-Luxembourg. 1. La SNCB et les autres sociétés ferroviaires néerlandaises et luxembourgeoises ont-t-elles prévu d'appliquer cette recommandation?

Het Beneluxparlement pleit tevens voor een versterking van de spoorverbindingen Maastricht-Luik en Brussel-Luxemburg. 1. Zullen de NMBS en de Nederlandse en Luxemburgse spoorwegmaatschappijen die aanbeveling ten uitvoer brengen?


Pour pouvoir appliquer cette loi à la SNCB tant en ce qui concerne ses véhicules automoteurs que ses « véhicules automoteurs liés à une voie ferrée », il faudrait que la loi soit modifiée en profondeur dans ses articles 1 , 2 et 10 ce qui signifierait que cette modification devrait également concerner les véhicules appartenant à l'État ou aux organismes publics cités dans ledit article 10 puisque ce dernier vise également l'État, les régions, les communautés, la SNCV, la Régie des Postes, ., tant pour les véhicules leur appartenant qu ...[+++]

Om deze wet te kunnen toepassen op de NMBS, zowel voor haar motorrijtuigen als voor haar « aan spoorstaven gebonden motorrijtuigen », zou er een grondige wijziging in artikel 1, 2 en 10 van de wet moeten komen, wat zou betekenen dat deze wijziging ook moet slaan op de voertuigen die toebehoren aan de overheid of aan de openbare instellingen vermeld in voornoemd artikel 10, aangezien dit laatste ook betrekking heeft op de Staat, de gewesten, de gemeenschappen, de Regie der Posterijen, .zowel voor de voertuigen die hen toebehoren als voor die welke op hun naam zijn ingeschreven.


En conséquence, même si l'alinéa 4 de l'article 29bis prévoit l'application de cet article, également pour les véhicules exemptés par l'article 10, cette dérogation ne s'applique cependant qu'aux véhicules automoteurs de la SNCB, puisque seuls ces derniers sont visés dans l'article 10.

Bijgevolg is het zo dat, zelfs al voorziet het vierde lid van artikel 29bis in de toepassing van dit artikel, ook voor voertuigen die artikel 10 hiervan vrijstelt, deze afwijking slechts van toepassing is op motorrijtuigen van de NMBS, aangezien alleen deze laatste bedoeld zijn in artikel 10.


Le 2° reprend la disposition pertinente relative à la rémunération des membres du conseil d'administration (en ce compris de l'administrateur délégué) qui s'applique à l'actuelle SNCB (voy. l'article 226, § 1) (et qui est également applicable, par analogie, à Infrabel (voy. l'article 209, § 2)).

Punt 2 herneemt de relevante bepaling inzake de bezoldiging van de leden van de raad van bestuur (met inbegrip van de gedelegeerd bestuurder) die van toepassing zijn op de huidige NMBS (zie artikel 226, § 1) (en die naar analogie ook gelden voor Infrabel (zie artikel 209, § 2)).


Les électeurs qui utilisent un autre moyen de transport que le train, ont également droit au remboursement de leurs frais de déplacement qui est effectué sur la base du tarif appliqué par la SNCB pour la distance parcourue étant entendu que seuls les trajets intérieurs sont pris en compte.

De kiezers die gebruikmaken van een ander vervoermiddel dan de trein hebben eveneens recht op de terugbetaling van hun reiskosten naar rato van het tarief van de NMBS voor de afgelegde afstand, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten in aanmerking genomen kunnen worden.


3. La SNCB applique un système de paiement de parking sur les terrains qu'elle gère. a) Comment la SNCB recherche-t-elle les utilisateurs de ses parkings qui ne paient pas? b) Est-elle également confrontée à des problèmes de recherche à la suite du nouvel arrêté royal?

3. De NMBS past het systeem van parkeerretributies toe op de parkeerplaatsen die zij beheert. a) Op welke wijze spoort de NMBS niet-betalende gebruikers van de parkeerplaatsen op? b) Wordt zij eveneens geconfronteerd met opzoekingsproblemen ten gevolge van het nieuwe koninklijk besluit?


3. La SNCB applique un système de paiement de parking sur les terrains qu'elle gère. a) Comment la SNCB recherche-t-elle les utilisateurs de ses parkings qui ne paient pas? b) Est-elle également confrontée à des problèmes de recherche à la suite du nouvel arrêté royal?

3. De NMBS past het systeem van parkeerretributies toe op de parkeerplaatsen die zij beheert. a) Op welke wijze spoort de NMBS niet-betalende gebruikers van de parkeerplaatsen op? b) Wordt zij eveneens geconfronteerd met opzoekingsproblemen tengevolge van het nieuwe koninklijk besluit?


Étant donné que de telles conditions tarifaires s'appliquent également à plusieurs trains internationaux sans parcours belge, comme les TGV intérieurs français, il faudrait également, pour ces trains, supprimer les tarifs meilleur marché de l'offre commercialisée en Belgique via la SNCB. 3. Le client qui opte pour un tarif à prix réduit, assorti de restrictions, en est informé et peut le cas échéant opter pour une autre formule.

Daar dergelijke tariefvoorwaarden ook gelden voor meerdere buitenlandse treinen zonder Belgisch traject, zoals de Franse binnenlandse TGV's, zouden voor deze treinen ook de goedkopere tarieven uit het in België via de NMBS gecommercialiseerde aanbod moeten worden geschrapt. 3. De klant die opteert voor een kortingtarief met beperkingen wordt hierop gewezen en kan desgewenst voor een ander tarief opteren.


Le Comité s'insurgeait également contre les tarifs élevés appliqués par la SNCB pour les trajets transfrontaliers.

Het comité was ook verbolgen over de hoge tarieven die de NMBS hanteert voor grensoverschrijdende trajecten.


w