Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter
Commenter des projets
SNCB
Société nationale des Chemins de Fer belges
Société nationale des chemins de fer belges

Traduction de «sncb b comment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]


Société nationale des Chemins de Fer belges | SNCB [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | N.M.B.S. [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le moment, la SNCB étudie comment étendre les possibilités des automates, destinés initialement à la vente de titres de transport nationaux, à la vente de billets internationaux notamment vers le Luxembourg.

De NMBS onderzoekt momenteel hoe de mogelijkheden van de automaten, die oorspronkelijk bestemd waren voor de verkoop van binnenlandse vervoerbewijzen, uitgebreid kunnen worden naar de verkoop van internationale vervoerbewijzen, onder meer ter bestemming van het Groothertogdom Luxemburg.


4. a) Estimez-vous que le délai maximum de 18 jours ouvrables prévu pour répondre aux questions ou remarques du service de médiation est toujours d'actualité? b) Comment expliquez-vous qu'il ait fallu en moyenne 40 jours ouvrables en 2013 pour que la SNCB réponde à des questions ou des remarques? c) Comment serait-il possible selon vous/selon la SNCB de réduire ce délai moyen?

4. a) Bent u van oordeel dat de afgesproken limiet van 18 werkdagen om op vragen of opmerkingen van de ombudsdienst te antwoorden nog steeds van toepassing is? b) Welke verklaringen ziet u voor het feit dat in 2013 het gemiddeld 40 werkdagen duurde voordat de NMBS de vragen of opmerkingen beantwoordde? c) Hoe wil u en/of de NMBS deze gemiddelde termijn trachten in te korten?


Comment le détermine-t-on? b) Comment organise-t-on la mobilité du personnel de la SNCB?

Hoe wordt dit bepaald? b) Hoe wordt de mobiliteit van NMBS-personeel geregeld?


3) Êtes-vous conscient du fait que la SNCB, au cas où l'information relative au report de la ligne 204 prévue serait exacte, va à l'encontre du plan stratégique de la province en matière de transport régional et pouvez-vous expliquer comment on pourrait éventuellement convaincre la SNCB de revenir sur sa décision de reporter ce projet ?

3) Bent u er zich van bewust dat, mocht de informatie over het uitstellen van de vooropgestelde lijn 204 correct zijn, de NMBS hiermee ingaat tegen het hele beleidsplan van de provincie wat betreft regionaal vervoer en kan u toelichten hoe men eventueel de NMBS kan overtuigen om terug te komen op het uitstel van dit project?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Comment réagit-il à l'intention de l'homologue néerlandais de la SNCB d'économiser 5% et peut-il indiquer si la SNCB va également économiser ?

2. Hoe reageert hij op het voornemen van de Nederlandse evenknie van de NMBS om 5 % te bezuinigen en kan hij aangeven of ook de NMBS gaat bezuinigen ?


Comment la SNCB évalue-t-elle la réglementation sur le tabac en général ?

Hoe evalueert de NMBS de rookregeling in het algemeen?


12) Comment le ministre il a-t-il eu connaissance d'éventuelles erreurs ou négligences commises par la SNCB après la signature du contrat ?

12) Op welke wijze kan de minister zicht krijgen op mogelijke fouten of nalatigheden van de NMBS na ondertekening van het contract?


1. a) Quel est le nombre d'heures de conduite effectuées chaque année par les conducteurs de trains de la SNCB? b) Comment ce nombre a-t-il évolué au cours des cinq dernières années? c) Pourriez-vous opérer une distinction entre le transport national de voyageurs, le transport international de voyageurs et le transport de marchandises?

1. a) Hoeveel rijuren worden er jaarlijks gepresteerd door treinbestuurders bij de NMBS? b) Hoe evolueerde dit cijfer gedurende de jongste vijf jaar? c) Graag een opsplitsing tussen nationaal reizigersvervoer, internationaal reizigersvervoer en goederenvervoer.


2. a) Comment la SNCB anticipe-t-elle ces problèmes éventuels de passagers bloqués? b) Quels sont les partenaires de la SNCB dans ce cadre-là? c) L'entreprise publique a-t-elle une obligation de se prémunir de tels incidents et comment pourrait-elle empêcher que de telles mésaventures ne se reproduisent plus?

2. a) Welke maatregelen neemt de NMBS om gestrande reizigers alsnog op hun bestemming te brengen? b) Op welke partners doet de NMBS in dergelijke omstandigheden een beroep? c) Moet het overheidsbedrijf zich niet wapenen tegen dit soort incidenten en hoe kan het een herhaling ervan voorkomen?


Comment le commissaire du gouvernement a-t-il réagi lorsque l'on a décidé de procéder à cet investissement dont l'ampleur dépasse les besoins de la SNCB et des navetteurs ?

Hoe heeft de regeringscommissaris gereageerd toen tot deze investering beslist werd, een investering die de behoeften van de NMBS en de pendelaars ruimschoots overschrijdt?




D'autres ont cherché : commenter     commenter des projets     sncb b comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb b comment ->

Date index: 2022-12-06
w