a) La loi du 21 mars 1991 dispose que, notamment pour la SNCB, la direction d'une entreprise publi- que économique est confiée à un administrateur délégué et à des administrateurs-directeurs; l'un de ceux-ci portera le titre de directeur général. b) La loi précitée du 21 mars 1991 a mis en place différents niveaux de pouvoirs de direction de manière, d'une part, à maintenir l'unité de gestion, en évitant donc des chevauchements et des doubles emplois, et à permettre, d'une part, les indispensa- bles délégations de pouvoirs.
a) De wet van 21 maart 1991 bepaalt dat, voorname- lijk voor de NMBS, het bestuur van een econo- misch overheidsbedrijf aan een gedelegeerd bestuurder en aan bestuurders-directeurs wordt toevertrouwd; een van deze laatsten zal de graad van directeur-generaal voeren. b) De voornoemde wet van 21 maart 1991 heeft verschillende bestuursniveaus ingevoerd om, ener- zijds, de eenheid van bestuur te waarborgen door overlappingen en dubbel gebruiken te vermijden en, anderzijds, de onvermijdelijke delegaties van bevoegdheden mogelijk te maken.