Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb ifb parmi lesquels » (Français → Néerlandais) :

3. a) et b) À la SNCB, 1.256 travailleurs exercent une activité complémentaire, parmi lesquels 561 occupent des fonctions liées à la sécurité.

3. a) en b) Bij de NMBS zijn er 1.256 werknemers die een bijberoep uitoefenen, waarvan 561 veiligheidsfuncties.


Les acquisitions et rénovations futures du parc de matériel seront fonction de différents facteurs, parmi lesquels: - l'obligation légale d'implémentation de l'ETCS; - les moyens financiers dont la SNCB disposera à l'avenir.

De toekomstige aankoop en vernieuwing van het materieelpark is afhankelijk van verschillende factoren, waaronder: - de wettelijke verplichting voor de implementatie van ETCS; - de financiële middelen waarover NMBS in de toekomst zal beschikken.


Le projet d'arrêté royal recouvre plusieurs aspects, parmi lesquels la formule précise de calcul de la réduction de la dotation variable de la SNCB en cas de grève ou d'évènements exceptionnels.

Het ontwerp van koninklijk besluit omvat verschillende aspecten waaronder de precieze formule voor het berekenen van de vermindering van de variabele dotatie van de NMBS in geval van staking of van uitzonderlijke gebeurtenissen.


En réponse à une précédente question, vous avez déclaré que le choix des gares dans lesquelles une plateforme mobile est disponible dépendait de plusieurs facteurs parmi lesquels la concertation avec les services locaux. a) S'agit-il des services locaux de la SNCB, d'Infrabel ou de l'administration communale? b) Quel est le rôle joué par les administrations communales dans la décision d'équiper certaines gares d'une plateforme mobile?

In een antwoord op een eerdere vraag zei u dat de keuze over in welk station een mobiel platform aanwezig is afhankelijk is van een aantal factoren, waaronder het overleg met de lokale diensten. a) Gaat het hier om de lokale diensten van de NMBS of Infrabel of om het gemeentebestuur? b) Welke rol speelt het gemeentebestuur bij de beslissing van een mobiel platform?


2. La SNCB s'est-elle dans l'intervalle concertée avec les acteurs concernés qui ont préconisé la création du point d'arrêt Haasrode Researchpark, parmi lesquels le groupe de travail Regionet Leuven, où siègent également la ville de Louvain et la province du Brabant flamand?

2. Heeft de NMBS ondertussen contact gehad met de betrokken actoren, waaronder de werkgroep Regionet Leuven, waarin ook de stad Leuven en de provincie Vlaams-Brabant zit, en die de opening van de halte Haasrode researchpark naar voren hebben geschoven?


Quoi qu'il en soit, les compétences attribuées au gestionnaire d'infrastructure et à l'opérateur, parmi lesquelles on retrouve certains éléments qui relèvent actuellement de la SNCB Holding, et celles qui seront confiées au régulateur et à HR-Rail, sont clairement définies.

Het is duidelijk wat de infrastructuurbeheerder en de operator hoe dan ook als bevoegdheid zullen hebben — waaronder enkele elementen die vandaag binnen de NMBS Holding zijn opgenomen — en wat de regulator en HR-Rail zullen kunnen doen.


Les modifications apportées à la loi du 10 avril 1990 précitée permettent également aux agents de sécurité de la (nouvelle) SNCB d'intervenir, dans les lieux visés à l'article 156, 7°, parmi lesquels les véhicules ferroviaires d'autres entreprises ferroviaires dans la mesure où ces entreprises ferroviaires en ont fait la demande préalable au service de sécurité de la (nouvelle) SNCB.

De wijzigingen aan voornoemde wet van 10 april 1990 laten ook toe dat de veiligheidsagenten van (nieuwe) NMBS kunnen optreden op de plaatsen bepaald in artikel 156, 7°, waaronder in spoorwegvoertuigen van andere spoorwegondernemingen in de mate dat deze spoorwegondernemingen daartoe een voorafgaandelijk verzoek hebben gericht tot de veiligheidsdienst van (nieuwe) NMBS.


plusieurs autres concurrents de la SNCB/IFB (parmi lesquels figurent Rail4Chem, Railion Nederland, TrainSport, DFG, EWS, Connex et ACTS) ont déjà reçu ou recevront en toute probabilité sous peu, leurs licences d'exploitation,

Verschillende andere concurrenten van de NMBS/IFB (waaronder Rail4Chem, Railion Nederland, TrainSport, DFG, EWS, Connex en ACTS) hebben hun exploitatievergunning al ontvangen of zullen deze waarschijnlijk binnenkort ontvangen.


Le deuxième alinéa de l'article 102 explique que parmi les « décisions en matière de personnel à portée individuelle », sont également inclues les premières décisions de recrutement, à savoir les décisions par lesquelles un membre du personnel est recruté pour la première fois par HR Rail, qu'il soit par après mis ou non à la disposition d'Infrabel ou de la (nouvelle) SNCB.

Het tweede lid van artikel 102 verduidelijkt dat ook eerste aanwervingsbeslissingen onder « personeelsbeslissingen met individuele draagwijdte » moeten worden begrepen, zijnde de beslissingen waardoor een persoon voor het eerst als personeelslid wordt aangeworven door HR Rail en dit ongeacht of hij nadien ter beschikking wordt gesteld aan Infrabel of (nieuwe) NMBS.


Considérant que l'autorisation urbanistique du 11 août 2000 impose à la SNCB de réaliser un nombre de mesures de démorcellement, parmi lesquelles la construction d'un écoduc au-dessus de la ligne à grande vitesse et de l'autoroute E19 juxtaposées, à hauteur de la Vlamingstraat à Wuustwezel;

Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning van 11 augustus 2000 de NMBS oplegt om een aantal ontsnipperingsmaatregelen te realiseren, waaronder de bouw van een ecoduct over de naast elkaar gelegen hogesnelheidslijn en autosnelweg E19, ter hoogte van de Vlamingstraat te Wuustwezel;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb ifb parmi lesquels ->

Date index: 2023-01-06
w