Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bon de paie
Bulletin de paie
Bulletin de paye
Bulletin de salaire
Feuille de paie
Fiche de paie
Fiche de salaire
Groupe SNCB
Gérer des rapports de paie
Paie
Paye
Plan SNCB AM 33067 LU
Responsable paie
Rémunération
SNCB
Salaire
Société nationale des Chemins de Fer belges
Société nationale des chemins de fer belges
Traitement
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye

Vertaling van "sncb paie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bon de paie | bulletin de paie | bulletin de paye | bulletin de salaire | feuille de paie | fiche de paie | fiche de salaire

loonspecificatie | loonstrook | salarisstrookje






Société nationale des Chemins de Fer belges | SNCB [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | N.M.B.S. [Abbr.]


Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]


responsable paie

administratief medewerkster salarisadministratie | salarisadministratrice | salarisadministrateur | salarisadministrateur


établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


rer des rapports de paie

loonrapporten beheren | loonverslagen beheren


salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]

loon [ bezoldiging | salaris | wedde ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On le sait la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) paie le prix fort des économies budgétaires du gouvernement.

Het is bekend dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) erg te lijden heeft onder de besparingen van de regering.


2) Peut-elle comparer les tarifs que la SNCB paie à Infrabel et Electrabel, respectivement pour l'infrastructure et l'énergie, avec ceux facturés aux exploitants du rail des pays voisins pour les mêmes services ?

2) Kan zij de tarieven voor de infrastructuur en de energie die de NMBS respectievelijk aan Infrabel en Electrabel de laatste vijf jaar betaalde, in vergelijkend perspectief plaatsen met de tarieven die de spoorwegexploitanten in de ons omliggende landen betalen voor dezelfde diensten?


Les fréquences GSM-R pour lesquelles le Groupe SNCB paie chaque année ne peuvent être ouvertes à une utilisation par les voyageurs.

De GSM-R frequenties waarvoor de NMBS-Groep jaarlijks betaalt, mogen niet opengesteld worden voor gebruik door treinreizigers.


1. a) Quelle contrepartie la SNCB (HR Rail) reçoit-elle pour ces contrats de service? b) THI Factory paie-t-elle la rémunération totale des membres du personnel mis à sa disposition?

1. a) Welke tegenprestatie krijgt de NMBS (HR Rail) voor die dienstcontracten? b) Betaalt THI Factory het volledig loonpakket van de personeelsleden die te harer beschikking staan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'employeur (la SNCB, Infrabel ou HR Rail) paie la totalité du salaire de l'intéressé, mais peut obtenir le remboursement des frais de personnel liés au congé politique du travailleur concerné auprès de l'administration locale.

De werkgever (NMBS, Infrabel of HR Rail) betaalt zijn/haar loon voluit door. Maar diezelfde werkgever mag de personeelskosten voor dat politiek verlof van de betreffende werknemer terugvorderen van het lokale bestuur.


Art. 3. Afin de réaliser les transports publics gratuits de la résidence au lieu de travail, le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions signe avec les sociétés fédérale et régionales de transport en commun publics, à savoir la SNCB, ainsi que DE LIJN, la SRWT-TEC et la STIB, des conventions dans lesquelles il est stipulé que les membres du personnel concernés ne paient rien pour l'achat de leurs cartes train deuxième classe et de leurs abonnements, mais que l'autorité paie directement le prix total à ces sociétés, conformément aux modalités convenues.

Art. 3. Teneinde dit kosteloos openbaar vervoer in woon-werkverkeer te realiseren, sluit de minister bevoegd voor ambtenarenzaken conventies af met de federale en de regionale maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, te weten de NMBS, alsook DE LIJN, de SRWT-TEC en de MIVB, waarin wordt gestipuleerd dat de betrokken personeelsleden niets betalen voor de aankoop van hun treinkaarten tweede klasse en hun abonnementen, maar dat de overheden de volledige kostprijs hiervan rechtstreeks betalen aan deze maatschappijen volgens de overeengekomen modaliteiten.


5. a) Le Groupe SNCB paie-t-il pour les publicités diffusées sur ces enseignes publicitaires lumineuses ? b) Dans l'affirmative, paie-t-il uniquement pour la publicité propre à la SNCB ou également pour les publicités de tiers ?

5. a) Betaalt de NMBS-Groep voor advertenties op deze lichtreclameborden? b) Zo ja, is dit enkel voor eigen NMBS-reclame, of ook voor advertenties van derden?


2. a) Quand la garantie de ces nouvelles rames expire-t-elle? b) La garantie s'applique-t-elle à tous les vices constatés jusqu'ici? c) Qui paie le gîte et le couvert des techniciens (espagnols) envoyés en Belgique pour réparer les rames? d) Est-il exact que la SNCB a fait construire des bâtiments pour les techniciens et quel en a été le coût? e) Combien les rames défectueuses ont-elles coûté jusqu'ici à la SNCB? f) Pouvez-vous me fournir la liste des postes qui interviennent dans la ventilation des frais de la SNCB?

2. a) Tot wanneer vallen de nieuwe stellen onder garantie? b) Vallen alle tot nu toe geconstateerde defecten onder garantie? c) Wie betaalt het onderkomen en het onderhoud van de (Spaanse) technici die naar België zijn gestuurd om de stellen te herstellen? d) Klopt het dat de NMBS gebouwen heeft laten inrichten voor de technici en hoeveel heeft dit gekost? e) Wat hebben defecte stellen tot nu toe aan de NMBS gekost? f) Kan u een lijst geven van posten waarop de kosten voor de NMBS zijn uitgesplitst?


4. a) La SNCB a-t-elle également recours, en cas d'urgence, à des entreprises privées de bus? b) La SNCB ne paie-t-elle pas ce service au prix fort en raison du monopole des sociétés de transports en commun? c) Ce monopole n'est-il pas contraire à la législation européenne, et ne va-t-il pas en outre à l'encontre des intérêts du contribuable?

4. a) Consulteert de NMBS in noodgevallen ook privé-busbedrijven? b) Betaalt de NMBS geen te hoge prijs door de monopoliepositie van de openbare vervoersmaatschappijen? c) Staat dit monopolie niet haaks op de Europese regelgeving en op de belangen van de belastingbetaler?


Sur la base de cette décision, la SNCB par exemple, qui paie actuellement 2 millions d'euros de taxes fédérales, ne devra plus payer à l'avenir qu'un huitième de cette somme.

Op grond van deze beslissing moet bijvoorbeeld de NMBS, die vandaag 2 miljoen euro aan federale heffingen betaalt, in de toekomst nog slechts een achtste van dat bedrag betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb paie ->

Date index: 2024-10-05
w