Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb selon lesquels » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht wordt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Êtes-vous d'accord avec les propos tenus par les dirigeants de la SNCB selon lesquels la province de Limbourg dispose d'une offre de transport ferroviaire bien charpentée?

1. Gaat u akkoord met de uitspraak van de NMBS-toplui dat de provincie Limburg over een goed uitgebouwd treinaanbod beschikt?


Cette situation est également contradictoire avec les informations publiées sur le site internet de la STIB, selon lesquelles le billet est "valable dans la zone Jump, c'est-à-dire (i) tout le réseau de la STIB (sauf sur le tronçon Bourget-Brussels Airport), avec possibilité de correspondance, (ii) les réseaux urbains du TEC et de De Lijn dans la Région de Bruxelles-Capitale et (iii), le réseau ferroviaire de la SNCB dans la Région de Bruxelles-Capitale".

Het is ook in strijd met wat te lezen staat op de MIVB website "Geldig in de Jump-zone, d.w.z (i) heel het netwerk van de MIVB (behalve het gedeelte Bourget-Brussels Airport) met mogelijke aansluiting, (ii) de stedelijke netten van de TEC en De Lijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en (iii), het spoorwegnet van de NMBS in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest".


Pour que cette nouvelle structure puisse effectivement entrer en vigueur sans compromettre la continuité du service public, il convient préalablement de fixer les nouvelles règles et conditions selon lesquelles Infrabel et la Nouvelle SNCB exerceront, dès l'entrée en vigueur de la réforme, c'est-à-dire à partir du 1 janvier 2014, les missions de service public qui lui sont confiées par l'arrêté royal du 11 décembre 2013 précité et de fixer le montant des avances sur les dotations accordées par l'Etat pour l'exécution de ces missions de service public.

Opdat deze nieuwe structuur effectief in werking kan treden zonder de continuïteit van de openbare dienst in het gevaar te brengen, is het nodig om voorafgaandelijk de nieuwe regels en voorwaarden vast te stellen op grond waarvan Infrabel en de Nieuwe NMBS vanaf de inwerkingtreding van de hervorming, d.i. vanaf 1 januari 2014, de opdrachten van openbare dienst zullen uitoefenen die hen werden toegekend op grond van voornoemd koninklijk besluit van 11 december 2013 en het bedrag van de voorschotten op de dotaties vast te leggen die door de Staat worden toe ...[+++]


A titre d'alternative à la conclusion d'un contrat de gestion entre HR Rail et l'Etat, l'article 52 stipule que le Roi peut établir dans un arrêté d'exécution les règles et conditions particulières selon lesquelles HR Rail exercera son unique mission de service public, à savoir l'organisation et la gestion du dialogue social au niveau de HR Rail, d'Infrabel et de la (nouvelle) SNCB confondues.

Als alternatief voor het sluiten van een beheerscontract tussen HR Rail en de Staat, bepaalt artikel 52 dat de Koning bij een uitvoeringsbesluit, de bijzondere regels en voorwaarden kan vastleggen waaronder HR Rail haar enige opdracht van openbare dienst, met name het organiseren en beheren van de sociale dialoog op het niveau van HR Rail, Infrabel en (nieuwe) NMBS gezamenlijk, zal uitoefenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Combien de dossiers ont été confiés à chaque bureau? Pourriez-vous répartir les dossiers selon que: a) le bureau a été sollicité pour fournir un conseil juridique; b) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles la SNCB était partie demanderesse; c) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles la SNCB était partie défenderesse; d) le bureau a ...[+++]

2. Kan u een onderverdeling geven van het aantal dossiers dat elk kantoor is toevertrouwd en onderscheiden per type: a) juridisch advies; b) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar de NMBS optreedt als eisende partij; c) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar de NMBS optreedt als verwerende partij; d) raadsman in strafrechtelijke procedures waar de NMBS optreedt als burgerlijke partij; e) raadsman in strafrechtelijke procedure in het kader van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de NMBS als rechtspersoon?


2. Combien de dossiers ont été confiés à chaque bureau? Pourriez-vous répartir les dossiers selon que: a) le bureau a été sollicité pour fournir un conseil juridique; b) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles la SNCB Holding était partie demanderesse; c) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles la SNCB Holding était partie défenderesse; ...[+++]

2. Kan u een onderverdeling geven van het aantal dossiers dat elk kantoor is toevertrouwd en onderscheiden per type: a) juridisch advies; b) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar NMBS-Holding optreedt als eisende partij; c) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar NMBS-Holding optreedt als verwerende partij; d) raadsman in strafrechtelijke procedures waar NMBS-Holding optreedt als burgerlijke partij; e) raadsman in strafrechtelijke procedure in het kader van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van NMBS-Holding als rechtspersoon?


Il précise les règles et conditions selon lesquelles la SNCB Holding exerce les missions de service public qui lui sont confiées par l'article 156 de la loi précitée.

Het preciseert de regels en voorwaarden volgens dewelke de NMBS-Holding de haar bij artikel 156 van de genoemde wet toevertrouwde opdrachten van openbare dienst uitvoert.


Il précise les règles et conditions selon lesquelles la SNCB exerce les missions de service public qui lui sont confiées par l'article 156 de la loi précitée.

Het preciseert de regels en voorwaarden volgens dewelke de NMBS de haar bij artikel 156 van de genoemde wet toevertrouwde opdrachten van openbare dienst uitvoert.


En ce qui concerne le transport intérieur de voyageurs assuré par les trains du service ordinaire et relevant des missions de service public, le contrat de gestion conclu entre la SNCB et l'État (1997-2001) définit les règles et conditions selon lesquelles la SNCB doit accomplir les tâches qui lui sont confiées par la loi.

Wat betreft het binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst en behorend tot de opdrachten van openbare dienst, bepaalt het beheerscontract tussen de NMBS en de Staat (1997-2001) de regels en voorwaarden waaronder de NMBS de opdracht die haar door de wet is toevertrouwd moet vervullen.


Si les services compétents de la SNCB devaient recevoir des informations selon lesquelles certains problèmes de sécurité en rapport avec cette problématique surviennent, elle prendrait, en concertation avec la police des chemins de fer, des mesures de protection supplémentaires.

Indien de bevoegde diensten van de NMBS informatie zouden krijgen dat er bepaalde veiligheidsproblemen ontstaan met betrekking tot deze problematiek zullen ze in samenspraak met de spoorwegpolitie bijkomende beschermingsmaatregelen treffen.




D'autres ont cherché : sncb selon lesquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb selon lesquels ->

Date index: 2022-05-31
w