Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb utilise annuellement " (Frans → Nederlands) :

1. La SNCB utilise annuellement environ 200 litres d'herbicides pour lutter contre les mauvaises herbes.

1. De NMBS gebruikt jaarlijks ongeveer 200 liter herbiciden voor onkruidbestrijding.


Vous avez également déclaré à cette occasion que la SNCB utilise annuellement environ 200 litres d'herbicides contenant notamment du glyphosate comme substance active à des concentrations de 250 à 360 g/l.

U antwoordde ook dat de NMBS jaarlijks ongeveer 200 liter herbiciden met onder meer glyfosaat als werkzame stof gebruikt in concentraties van 250 à 360 g/l.


La Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) utilise annuellement environ 200 litres d'herbicides contenant notamment du glyphosate comme substance active dans des concentrations de 250 à 360 grammes par litre.

De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) gebruikt jaarlijks circa 200 liter herbiciden met onder meer glyfosaat als werkzame stof in concentraties van 250 à 360 gram per liter.


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répondre, pour chaque terrain, aux questions suivantes: b) Quel est le montant de l'indemnité annuelle pour chaque terrain et quelles sont les modalités de calcul de cette indemnité (par m², par m² ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m², per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschikking te stel ...[+++]


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répondre, pour chaque terrain, aux questions suivantes: b) Quel est le montant de l'indemnité annuelle pour chaque terrain et quelles sont les modalités de calcul de cette indemnité (par m2, par m2 ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschikking te stellen, of dat men ...[+++]


La SNCB s'engage à transmettre annuellement, avant le 30 avril, un rapport au ministre des Entreprises publiques et à la Direction générale Transports terrestres (DGTT) en y mentionnant l'utilisation par les clients bénéficiant du statut Omnio et l'évolution de leur nombre.

De NMBS verbindt er zich toe om jaarlijks vóór 30 april een rapport over te maken aan de minister van Overheidsbedrijven en aan het directoraat-generaal Vervoer te Land (DGVL) met vermelding van het verbruik en de evolutie van het aantal klanten met Omnio-statuut.


La SNCB s'engage à transmettre annuellement, avant le 30 avril, un rapport au ministre des Entreprises publiques et à la Direction générale Transports terrestres (DGTT) mentionnant l'utilisation par les clients bénéficiant du statut Omnio et l'évolution de leur nombre.

De NMBS verbindt er zich toe om jaarlijks voor 30 april een rapport over te maken aan de Minister van Overheidsbedrijven en aan het Directoraat-Generaal Vervoer te Land (DGVL) met vermelding van het verbruik en de evolutie van het aantal klanten met Omnio-statuut.


Cette erreur a-t-elle été rectifiée dans le rapport annuel de la SNCB sur l'utilisation des moyens inscrits au Fonds RER ?

Is dit rechtgezet in de jaarlijkse rapportering van de NMBS over het gebruik van de middelen in het GEN-fonds?


En ce qui concerne l'intervention de l'employeur lors de l'utilisation de moyens de transport autres que les transports en commun publics, l'intervention de l'employeur reste liée à la grille antérieure (fixée en exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la SNCB par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés) sur la base de 65 p.c. et adaptée annuellement au 1 février aux nouveaux tarifs.

Voor wat betreft het gebruik van een ander vervoermiddel dan het openbaar vervoer blijft de tussenkomst van de werkgever gekoppeld aan de vroegere tabel (vastgesteld in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden) op basis van 65 pct. en aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe tarieven.


113. se félicite de l'introduction en décembre 2010 d'un «système de tiers payant» pour les abonnements SNCB/NMBS à Bruxelles, au titre duquel le Parlement contribue à hauteur de 50 % du coût des abonnements annuels souscrits par les membres de son personnel; encourage son administration à prendre les dispositions nécessaires pour rembourser également les membres du personnel qui doivent combiner transports ferroviaires et urbains; estime que cela pourrait permettre de promouvoir davantage l'utilisation des transports publics et réd ...[+++]

113. is verheugd dat in december 2010 een systeem van „derde betalers” voor NMBS -jaarabonnementen in Brussel is geïntroduceerd, dat erop neerkomt dat het Parlement 50% van de kosten van een individueel jaarabonnement van zijn personeelsleden vergoedt; spoort zijn administratie aan de nodige regelingen te treffen om ook personeelsleden te vergoeden die de trein en het stedelijk openbaar vervoer combineren; is van oordeel dat het gebruik van het openbaar vervoer verder zou bevorderen en de CO2 -voetafdruk van het Parlement zou verkleinen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb utilise annuellement ->

Date index: 2023-08-29
w